Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工作人员委员会举行了各种会议,并与广大工作人员举行了三次“
政会议”。
Le Directeur exécutif a tenu des réunions avec le Conseil du personnel et trois réunions avec l'ensemble du personnel.
执行主任与工作人员委员会举行了各种会议,并与广大工作人员举行了三次“
政会议”。
Qui plus est, les résultats des élections municipales indiquent une très faible présence des femmes parmi les conseillers municipaux et les maires (par. T.10).
此外, 政选举结果表明,担任
长和
政会议成员
妇女人数很少(第T.10段)。
Les réunions-débats avec les communautés de personnes déplacées organisées à l'occasion de ces visites sont à présent menées conjointement avec la MINUK et le Centre de coordination pour le Kosovo.
目前科索沃特派团和科索沃协调中心联合主持由此产生与国内流离失所者社区举行
政厅会议。
Le principe consiste à encourager l'ensemble des citoyens de la ville à participer aux sessions du conseil municipal tout au long de l'année, de façon à ce qu'ils puissent participer aux décisions portant sur l'affectation des fonds publics.
原则是,鼓励该所有
民全年参与
政会议,以便参与划拨
共资金
决策。
L'administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d'une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel.
主管人员应当通过同工作人员协会紧密协商和
政会类型
会议定期向工作人员作简单介绍,提供详细资料,以便确保透明性和树立工作人员
信心。
Il y a aussi 8 femmes députées à l'Assemblée national, 68 députées ou conseillères municipales dans les assemblées ou les municipalités, desquelles 2 femmes sont présidentes d'assemblées municipales et 1 femme présidente de la municipalité dans les 17 villes existantes au Cap-Vert.
国民议会中有8位女议员,
议会中有68名女议员或女参议,其中两名妇女担任
议会议长,一名妇女担任
政会议主席,佛得角现
有17个
。
En dépit des violences récentes et du refus général de la communauté serbe du Kosovo de s'engager dans le processus d'enregistrement des faits d'état civil, les représentants serbes kosovars de certaines municipalités ont commencé à participer aux récentes assemblées municipales.
尽管最近出现了暴力,以及科索沃塞族人一概拒绝参与民登记过程,然而科索沃塞族代表
一些
政地区也开始参加最近
政理事会议。
Toutes les municipalités doivent appuyer activement les retours (action prioritaire), notamment celles qui n'ont pris que récemment les mesures préparatoires nécessaires pour nommer des fonctionnaires locaux chargés des retours et permettre la tenue de réunions sur les retours dans les locaux municipaux.
所有,包括直到最近才采取任命
政回返事务主任等措施
各
,都必须积极支持回返(一个优先事项),并允许
政大楼内举行
政回返事务会议。
Le Gouvernement rwandais est favorable à l'organisation de réunions locales pour sensibiliser le public, en particulier dans les districts qui ont été les plus touchés par le génocide, et préconise d'utiliser beaucoup plus largement la radio, en collaboration avec le Département de la formation.
卢旺达政府赞同召开提高众认识
“
政厅”会议,特别是
卢旺达受种族灭绝影响最大
那些地区,或者
共信息部
合作下加大使用电台广播
力度。
Pour tenir le personnel au courant du système de notification de situation d'urgence et décrire la manière dont le système serait utilisé, la Caisse avait organisé dans les locaux de son secrétariat une réunion-débat à laquelle étaient invités tous les fonctionnaires en poste à New York.
为了能告知工作人员紧急通知系统及其操作情况,基金会于秘书办事处召开了由所有纽约工作人员参加
政厅会议。
L'Office a organisé des réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire; des programmes radiophoniques et télévisés ont été diffusés pour informer le grand public de ses droits fondamentaux et des mécanismes de dépôt de plaintes existants; des matériels d'information ont été mis à la disposition de tous les tribunaux du pays.
办事处组织了“政厅”会议,为1,500多名
民提供了与当地司法部门代表进行交流
机会;播出了广播和电视节目,向
众宣传他们
基本权利和现有
投诉机制;还向全国所有法院提供了宣传材料。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进
、私营部门和民间社会
引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础上达成提倡改变
共识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到
政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.
妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体代表、省长夫人、
长夫人或相关机构领导
夫人;妇女界
地区规划委员会
代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(
共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、
政府成员、
政会议女性成员、女
长)、女户主联合会和青年组织代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。