Toutes les dépouilles identifiées en possession du Groupe des crimes graves ont été remises aux familles respectives.
重罪股掌握所有验明身份
已交还受害者家属。
Toutes les dépouilles identifiées en possession du Groupe des crimes graves ont été remises aux familles respectives.
重罪股掌握所有验明身份
已交还受害者家属。
Depuis lors, ceux-ci ont achevé au Kosovo des travaux d'exhumation qui ont permis de découvrir les restes de quelque 4 000 personnes.
同时,调查人员完成了在科索沃挖掘工作,结果发现了大约4 000人
遗
。
En dépit de cette prolongation décidée unilatéralement, à la fin du mois de juin, la Commission n'était toujours pas parvenue à localiser ces restes.
尽管它单方面延长了期限,委员会到6月底时还是未能找到。
Depuis juin, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a excavé 150 charniers, qui renfermaient environ 650 corps, dont 350 n'ont toujours pas été identifiés.
自从6月份以来,前南斯拉夫问题国际法庭一直在从墓地中发掘,从150个墓地中掘出了大约650具
体,其中大约有350具
身份没有确定。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭两只狗
也被发现了。“在坑里没有发现新
”,南特市检查如此补充。
Les policiers et les magistrats serbes coopèrent étroitement avec des médecins légistes en vue d'identifier les restes des victimes enfouies dans ces lieux mais les travaux progressent lentement.
塞尔维亚警方和司法官员正同法医专家密切配合,确定这些身份,但工作进展缓慢。
Le Groupe prend, en coordination avec le Gouvernement et les autorités religieuses, les dispositions nécessaires pour faire inhumer avec le respect qui leur est dû les 33 dépouilles non identifiées qui restent en sa possession.
该股正在同政府和宗教当局协调,安排对其掌握未验明身份
33具
予以安葬。
La Commission d'identification et de recherche des victimes, instance chargée de retrouver, d'identifier et d'inhumer les restes et de délivrer les certificats de décès, a continué de recueillir des renseignements auprès des familles des disparus.
为了便利辨认身份,受害人寻回和身份确定委员会(该委员会是科索沃特派团中负责协调寻回、辨认和重葬工作,以及签发死亡证明
机构)继续失踪人员
家人收集失踪者生前
数据。
L'administration civile de la MINUK et l'OSCE ont travaillé en étroite coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie afin de mettre au point un système d'identification des restes exhumés par le Tribunal, qui sont ensuite rendus à leurs familles.
科索沃特派团民政管理和欧安组织与前南斯拉夫问题国际法庭 (前南问题国际法庭)密切合作,制订了一项确认国际法庭掘出并将其归还家属
制度。
Le CICR s'engage à consolider ses propres pratiques opérationnelles et ses activités avec les autorités pertinentes et organisations en ce qui concerne les directives relatives aux meilleures pratiques pour résoudre les problèmes liés aux personnes disparues; définition des normes et directives pour le recueil, l'exhumation et l'identification des restes humains; création de mécanismes internationaux d'assistance aux familles concernées; et réseaux de services de recherches des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
红十字委员会保证加强其自己业务活动及其与有关当局和组织就解决问题
最佳惯例所开展
工作,其目
是解决与失踪人员有关
问题;确定收集、挖掘和辨认
标准和准则;创立援助受影响家庭
国际机制;以及国家红十字委员会和红新月会团体追踪服务
网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。