Ce canot est magnifique.
这艘小艇美妙绝伦。
Ce canot est magnifique.
这艘小艇美妙绝伦。
L'embarcation a chaviré dans la tempête.
小艇在风暴中翻掉了。
Il va en barque.
他开小艇去。
N'étant équipée que de deux canots pneumatiques, l'Unité marine de la Police nationale a une capacité d'intervention limitée.
国家警察海洋部队由于只有两艘小艇,反应能力有限。
La bande côtière a été déclarée zone d'accès contrôlée et les propriétaires de marinas n'ont pas été autorisés à se rendre dans les complexes qu'ils exploitaient.
海岸线被宣布为限制进入地区,不允许小艇船坞经理进入其船坞。
À l'aide de deux embarcations rapides, les assaillants se sont emparés du véhicule ravitailleur No 143, ainsi que de son chargement, et l'ont remorqué jusqu'au territoire iranien.
利用两艘快艇,这些人夺取了第143号小艇及其货物,然后驶往伊朗一边。
En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.
岸上看热闹人中弥漫着一种焦躁不安
。其中有一位忍耐不住了,他等不及帆船入港就跳进了一只小艇迎着大船驶去,那只小艇在大船到
瑟夫湾对面
地方时便靠拢了法老号。
Dans le pays, 5 % des propriétaires d'embarcation de pêche sont des femmes, 10 % font le mareyage et 80 % font la conservation et la transformation des poissons frais et des fruits de mer.
在几内亚,5%打
小艇
所有者是妇女,10%从事水产供应,80%从事
海
保存
加工。
Par mesure de précaution, le Département de la santé publique recommande d'éviter de se baigner, d'un bout de l'année à l'autre, dans les zones proches des évacuations d'eaux usées, dans les ports et les ports de plaisance.
作为一种防范措施,公共卫生司建议在一年任何时间不要到紧靠排污口
区域、港口
小艇停靠区游泳。
Le 27 décembre de cette même année, des saboteurs au service de la CIA ont fait exploser une vedette de la marine de guerre révolutionnaire en mouillage dans la baie de Siguanea, près de l'île de Pinos, causant la mort de trois marins.
同年12月27日,为中央报局服务
破坏者炸毁了一条停靠在皮诺斯岛席加尼亚湾
革命海军小艇,致使三名水兵死亡。
Un autre témoin a remarqué que l'installation des câbles téléphoniques avait commencé à la marina, où il travaillait, mais qu'ils n'étaient pas en service, n'ayant pas été reliés à un câble extérieur, et qu'aucun câble n'était connecté pour les téléviseurs et les ordinateurs.
另一个证人,一名小艇船坞工作人员指出,虽然在小艇船坞那
已经开始了安装电话线路
工程,但它们还没有开始使用因为它们还没有同外部
线路接通,电缆也还没有同电视机
计算机接上。
Vingt Iraniens armés ont tiré plusieurs coups de feu sur les membres de l'équipage de deux bateaux, transportant la grue No 55 et le véhicule ravitailleur No 143, et les ont agressés après que les bateaux en question ont passé le point d'inspection iraquien au-delà du pont tubulaire.
二十名武装伊朗人在通过管式桥梁下伊拉克检查站之后向两辆河上船只、第55号河上起重机
第143号小艇
工作人员发动射击
攻击。
En outre, plus de 100 heures de formation théorique et pratique ont été réalisées à l'intention des agents chargés de l'application des lois en mer, des barreurs de petits navires, des membres d'équipage, du personnel chargé de la sécurité et de l'entretien des armes et de l'entretien des moteurs hors-bord.
此外,还就海事执法、小艇艇长、船员、武器安全维护
舷外轮机维修进行了100多小时
课堂
实际培训。
Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».
“挖掘工程,目是提供一个航道
一个小艇船坞;填海造地工程,即利用挖掘得到
材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目
是形成一个海湾湖
护岸墙,以保护新开拓
地面 ;警卫楼
混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。