1.Ce logiciel est entièrement compatible avec le système standard que l'UNICEF utilise pour les communications à l'échelle mondiale (Lotus Notes).
该软件与儿童基金会的全球通讯标准(Lotus Notes)可以完全配合。
2.Ma délégation vous donne l'assurance, à vous et au Bureau, de son soutien et de sa coopération sans réserve.
我国代表团向你和主席团成员保证,我们将完全支持并配合你开展工作。
3.Le Pakistan est prêt à coopérer et à contribuer sans réserve aux travaux de la Cour dans le but de tenir cet engagement.
巴基斯坦愿意完全配合并完全致于国际法院兑现上述承诺的工作。
4.Le Gouvernement a certes coopéré pleinement avec cette commission mais certains des principaux dirigeants des Forces nouvelles ont décliné l'invitation à comparaître devant elle.
尽管科特迪与国际调查委员会能够完全配合,但新军一些关键领导人却没有对委员会的邀请做出积极反应。
5.C'est l'occasion pour moi de vous assurer de l'entière disponibilité de la délégation algérienne et de sa pleine coopération dans l'accomplissement de la mission dont vous êtes investi.
我谨借此机会向你保证,阿尔及利亚代表团将完全配合并充分合作,以便帮助你履行所承担的职责。
6.Il n'est pas possible d'exercer un contrôle effectif si les fournisseurs, leurs intermédiaires et leurs responsables n'ont pas l'obligation de coopérer sans réserve et sans équivoque aux enquêtes.
果供应商、供应商中间人和负责人没有完全而明确的配合调查的义务,那么就无法切实达到有效监督的效果。
7.Il tient à assurer le plein appui de sa délégation et sa coopération aux efforts de tous les États Membres pour faire face à cette tache d'une importance cruciale.
他保证,加拿大代表团完全支持并配合所有会员国在处理这一关键议程方面所作的。
8.Vous pourrez compter sur le large soutien et la coopération du Mouvement des pays non alignés dans l'accomplissement de votre tâche à la tête de la Première Commission à sa soixante-deuxième session.
不结盟运动完全支持并配合您主持第一委员会第六十二届会议的任务。
9.C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
10.La délégation soudanaise estime donc qu'il est nécessaire de mettre fin à son mandat, afin d'éviter toute interférence entre ses travaux et ceux du Groupe de travail qu'elle préside et qui reçoit toute la coopération voulue de la part du Gouvernement soudanais.
11.Le Comité sahélien des pesticides (CSP), créé dans le cadre du Comité permanent inter-états sur la lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) est un exemple d'organisation sous-régionale bien placée pour collaborer avec le secrétariat à des activités d'assistance technique au niveau régional.
12.24.15 Les fonctionnaires du Secrétariat seront hautement motivés, leurs compétences seront mises en concordance avec les tâches à accomplir; ils auront une bonne connaissance des technologies les plus récentes et des questions actuelles et seront encadrés par des responsables poursuivant des objectifs de résultat.
13.Elle avait mis en place un plan d'action visant à empêcher la pêche illégale, non déclarée et non réglementée en encourageant les États non membres et les entités s'occupant de pêche à accéder à la Convention ou à coopérer pleinement avec les objectifs de gestion de la Commission.
14.L'occasion a été ainsi bien involontairement donnée à la MICECI de faire montre tout à la fois de sa détermination à traiter à niveau les incidents, de sa discipline de feu et de comportement et de sa parfaite cohérence tactique avec les éléments français de Licorne intervenus à sa demande, conformément aux procédures opérationnelles convenues entre les deux commandants de force, pour contribuer à la gestion en désescalade de l'affaire.
15.La Banque nationale de l'Angola opère en harmonie totale avec ses organes d'enquête et de recherche, tels que le Groupe d'enquête sur les infractions financières du DNIC, et les organes chargés de la supervision et du contrôle des marchés bancaires et financiers et du marché du crédit, ainsi que de la préparation des dossiers relatifs à des affaires qui semblent logiquement être liées au blanchiment d'argent ou à des infractions connexes, et des enquêtes correspondantes.