Le temps moyen de séjour en service d'obstétrique est de 4,8 jours.
在妇产医留住时间为4.8天。
Le temps moyen de séjour en service d'obstétrique est de 4,8 jours.
在妇产医留住时间为4.8天。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医中有28家获得了爱婴医
称号。
Les pauvres doivent pouvoir consulter gratuitement un médecin dans les hôpitaux, infirmeries et maternités publics.
穷人可在公立医、医务室
妇产医
接受免费问诊。
Le nombre de services d'obstétrique (ou hôpitaux de maternité) est resté stable (19 au total).
产科病房(妇产医)
数目保持不变(总共19个)。
Dans la même période, le nombre de maternités isolées est passé de 10 à 17, soit une augmentation de 70 %.
在同一个时期,独立妇产医从10个发展到17个,增加了70%。
Il existe actuellement en Albanie deux hôpitaux adaptés aux besoins des enfants, à savoir les maternités de Lexha et de Fier.
目前,阿尔巴尼亚有两所儿童友好医,另外还有莱什妇产医
费里妇产医
。
Les maternités ont été réparées et équipées de matériel, d'ambulances et de services cliniques à Kaboul et dans les zones rurales.
喀布尔以及农村地区妇产医
已得到修缮并配备了医疗设备、救
车以及诊所。
À l'heure actuelle, les maternités rapportent que des amendes sont imposées aux familles au moment de la naissance de leur troisième enfant.
现在,妇产医已有规定,对生育第三胎者家庭予以罚款。
Les femmes sont associées à ces consultations liées à l'implantation des infrastructures communautaires comme les pompes villageoises, les maternités, les écoles, etc.
妇女参加这种同建设村社基础设施如村里水泵、妇产医
、学校等有关
咨询活动。
Les femmes enceintes à risque qui entrent dans les services de gynécologie-obstétrique bénéficient chacune des soins médicaux et des interventions que réclame leur cas particulier.
对于进入妇产医危险孕妇,根据每个人
特殊情况给予特殊
适当
医疗照顾。
En Iraq, du matériel médical indispensable tel que des couveuses, du matériel de transfusion sanguine et des instruments chirurgicaux a été distribué à une maternité.
在伊拉克,急需医疗设备,如早产婴儿保育箱、成套输液用品
手术器械已分发到妇产医
。
L'Institut de recherche obstétrique et gynécologique a aidé les maternités et les centres de planification familiale à fournir aux femmes des services qualifiés et spécialisés.
妇产科科学研究所为妇产医划生育中心提供了组织方法上
支持,以便为妇女提供合格专业
服务。
Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.
特别要提到是,对国立大学医疗中心
科托努
拉居纳妇产医
修缮工作也下了很大
功夫。
Les centres de santé comportent aussi des dispensaires spécialisés dans les maladies des femmes et de la grossesse supervisés par les médecins spécialisés des maternités des hôpitaux.
保健中心还设有妇产专科诊所,受妇产医妇科医生监督。
Elle se demande également quelle est la réponse apportée à la question des médecins et autres personnels de santé des maternités publiques qui sont opposés à l'avortement.
她还问,如何解决公立妇产医医生
其他医疗人员反对堕胎
问题。
En cas d'urgence le directeur ordonne lui-même le transfert de la détenue à la maternité la plus proche et informe de la mesure prise les autorités compétentes.
如系紧急情况,监狱长应亲自下令将被收押者送往附近妇产医
,并通知有关部门。
Deux des plus grands hôpitaux de femmes - l'hôpital Meerawis à Kandahar et l'hôpital Rabia Balki à Kaboul - ont également été rénovés en collaboration avec des organismes d'aide.
此外,还与援助界一道恢复了两所较大妇产医
——坎大哈梅拉韦斯医
喀布尔拉比亚巴尔基医
。
Audit de toutes les maternités secondaires en ce qui concerne le respect des différences culturelles, qui a permis de déterminer les résultats en la matière des services proposés aux Maories.
通过对所有二级妇产医进行文化检查,就向毛利妇女提供服务时
文化效果进行了评估。
Conformément au Programme national, les 10 principes d'un allaitement réussi ont été mis en œuvre dans les maternités et 59 hôpitaux (soit 90 % d'entre eux) ont reçu le label «Hôpital ami des bébés».
遵照国民纲领要求,妇产医
里实行十条成功母乳喂养原则,59所医
(90%)获得“善待婴儿医
”
称号。
Afin que la femme sache dans la maternité de quel hôpital elle va accoucher, le Programme prévoit une articulation entre l'établissement où elle reçoit les soins prénatals et celui où elle accouchera.
为了保证妇女知道她在哪个妇产医生产,该方案还在她接受产前
理
机构以及她将生产
机构之间建立了联系。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。