Elle a un chapeau sur la tête.
她戴着一顶帽子。
Elle a un chapeau sur la tête.
她戴着一顶帽子。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直我们
盘旋。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们也戴着和院士生相似
双角帽。
En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.
回来时,突然我感到有脏东西落
我
,哎!
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他
一连串不幸
前兆。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起来压住他,把双手压他
。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从他们
掠过。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到
了。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台几排长凳
,已经坐着好多贵人,
戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼嘴中,风从
吹过鼓满了无形
篷帆。
Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.
啊,这个淘气鬼,它吃了我花。
Un grand danger plane au-dessus de vous.
巨大危险笼罩
你
。
Il n'a pas beaucoup de cheveux sur le crâne.
他没有几根
发。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
火
,他摔掉了帽子。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果没有能够运作构,自治也就停止
纸
。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩
我们
阴影并毒化着国际关系。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义威胁依然笼罩
每个以色列人
。
Cela ne veut pas dire que notre attachement au multilatéralisme doive se limiter aux paroles.
然而值得再次指出,我们决不能把我们对多边主义承诺仅仅限于口
。
À moins de cela, nous continuerons à palabrer sans pouvoir agir.
如果不这样做,我们将仍然只会口说,不会有任何行动。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
现,这种情况已经改变,至少
口
已经改变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。