1.Exemple : Voix active : " On interdit l’utilisation des téléphones portables en avion ".
“禁止在使用手机”。
2.Voix passive : " L’utilisation des téléphones portables est interdite en avion".
“在使用手机是被禁止的”。
3.Elle a été répétée à diverses reprises avant, pendant et après le vol.
实验是在、前和后的各阶段进的。
4.L'Institut propose de la remplacer par “voyager dans l'espace aérien”.
本研究所认为,这一短语可以替换为“在空气空间”。
5.L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反射实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间的运动要求。
6.Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及机的性能,尤其是它们在抛掷尸体的可能性。
7.Enfin, les pilotes, sur certains de ces vols, ont évité d'entrer en contact avec les contrôleurs du ciel de la région.
最后,作为额外的诡诈手段,员还避免在过程与域空管员进任何接触。
8.L'industrie spatiale utilise de plus en plus des structures alvéolaires composées de plastique renforcé de fibres de carbone dans les missions satellites.
空间业正在越来越多地在卫星任务使用由碳纤维强化塑料制成的蜂窝结构。
9.Les lois et règlements sont relatifs au lancement et à l'atterrissage des objets spatiaux et non à leur passage dans l'espace aérien.
法律和规则与空间物体的起和着陆有关,与空间物体在空间的无关。
10.La définition proposée est acceptable en ce qui concerne les objets capables de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et de se déplacer dans l'espace aérien.
就可在外层空间和可在空气空间的物体而言,建议的定义是合适的。
11.Un véhicule aérospatial voyageant dans l'espace aérien puis dans l'espace extra-atmosphérique doit tenir dûment compte des principes fondamentaux de ces deux branches du droit.
在空气空间并且然后进入外层空间的航空航天器应当同时遵守法律分支的基本原则。
12.En tout état de cause, il faut limiter ces satellites à leur nombre actuel et empêcher leur prolifération dans le cadre de futures missions.
无论如何,必须将这类卫星限制于已经存在的卫星,不允许在将来的任务增加这类卫星。
13.Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effaçait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.
14.Dans un autre cas, deux avions à réaction israéliens sont passés à moins de deux milles marins d'un navire français faisant partie du Groupe intérimaire d'intervention navale.
在另一次,架以色列喷气式机逼近临时海上特遣部队的一艘法国船,距其只有海里。
15.À ce jour, les sources d'énergie nucléaires ont été utilisées pour effectuer diverses missions, sous forme soit de générateurs thermiques ou électriques à radio-isotopes soit de réacteurs nucléaires.
迄今为止在各种任务或是以放射性同位素热力或电力发电机形式或是以核反应堆形式使用核动力源。
16.Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.
这一申报表明伊拉克过去曾在遥控器方案使用播撒生物战剂的喷洒装置。
17.Cette qualification est retenue pour les infractions commises à bord d'un aéronef en vol hors du territoire néo-zélandais qui seraient punissables si elles étaient commises en territoire néo-zélandais.
该罪名适用于那些在新西兰境外的机犯下、但如果在新西兰境内犯下则属犯罪为的罪。
18.On peut considérer que les objets aérospatiaux relèvent soit du droit spatial international soit du droit aérien international pendant toute la durée de leur mission selon la finalité de celle-ci.
航空航天物体在根据其任务的目的,可以被视作属于国际空间法或国际航空法的管辖范围。
19.Elle définit en outre un avion comme un aéronef motorisé à voilure fixe plus lourd que l'air dont la sustentation en vol est assurée par la réaction dynamique de l'air sur les ailes.
20.Le BSCI a constaté que dans 60 % des cas environ, il s'agissait de vols spéciaux de transport de fret, ou de vols organisés pour faire face à des besoins urgents ou transporter des personnalités.