1.On peut dire que cette femme remarquablement intelligente a été certainement très malheureuse.
可说,这位超凡聪明女子在世时定很不幸。
2.Elle a été construite vers l'an 629, du vivant du Prophète.
它在西历629年前后伟大先知——愿主赐福在世时建造。
3.Si le mariage est dissous du vivant des époux, la garde est confiée, soit à l'un d'eux, soit à une tierce personne.
如夫妻在世时解除婚姻关系,子女抚养权授予其中,授予第三者。
4.La rapidité du déroulement des procès doit être en tête des priorités afin de garantir que justice sera faite du vivant des témoins et de tous les intéressés.
迅速审判必须最优先事项,确保在证和所有有关在世时进行审判。
5.41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.
6.Conformément à l'article 1134 du Code, peuvent hériter des personnes qui sont vivantes au moment du décès du défunt ainsi que les enfants de celui-ci nés après sa mort.
7.Cet article dispose, en termes concrets, qu'une personne a la capacité d'hériter si, au moment où la succession est ouverte, elle est en vie ou a été conçue avant le décès de la personne qui laisse la succession et naît vivante.
本条明确规定,在继承时仍然在世在被继承死亡之前已经形成胎儿且出生时有生命拥有继承资格。
8.Peuvent hériter en vertu d'un testament des personnes vivantes au moment de la mort du testateur, et des personnes conçues du vivant du testateur et nées après sa mort, qu'ils soient ou non ses enfants, ainsi que des personnes morales.
9.La Cour suprême de l'Inde a interprété utilement la disposition concernant la tutelle des enfants en déclarant, en l'espèce, que la mère pouvait agir en qualité de tuteur naturelle du mineur du vivant du père si celui-ci était « absent », c'est-à-dire si, pour une raison quelconque, il ne s'occupe pas des biens ou de la personne du mineur.
10.Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
11.La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.