De nombreux Turkmènes ont opté pour la nationalité russe.
许多土库曼加入了俄罗斯国籍。
De nombreux Turkmènes ont opté pour la nationalité russe.
许多土库曼加入了俄罗斯国籍。
Les Turkomans, les Assyriens et les Kurdes bénéficiaient de mesures spéciales.
对伊克
土库曼
、亚述
和库德
都制订了特殊措施。
Il a déjà rencontré à deux reprises les Turkmènes et fera tout son possible pour en rencontrer d'autres.
他已经与土库曼进行了
次会晤,他
将竭尽全力会见其他
。
Il a également regretté que l'accès à la culture et aux médias étrangers, y compris Internet, soit très limité.
委员会对于土库曼斯坦接触外国文化和媒体,包括接入互联网严重受限的现象
表示遗憾。
Il reflète également largement la composition ethnique du pays, avec 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazara, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et u1Baloutche.
其组成反映出该国广泛的族裔构成,其中有十名普什图
、八名塔吉克斯
、五名哈扎
、
名乌兹别克
、一名土库曼
和一名巴洛奇
。
Il a élevé la dignité humaine au Turkménistan à un niveau supérieur et il était l'un des trésors de notre société.
他在土库曼尼斯坦把的尊严提升到很高的地位,成
我们社会的一个主要财富。
L'observateur de la Turkman Cooperation International a parlé des actes d'oppression, de nettoyage ethnique et de discrimination dont seraient victimes les Turkmènes.
土库曼合作国际提到了据称的对付土库曼的压迫、民族清洗和歧视。
Le Président s'est également attaché à assurer un équilibre ethnique; en conséquence, le Gouvernement comprend 10 Pashtounes, 8 Tadjiks, 5 Hazaras, 2 Ouzbeks, 1 Turkmène et 1 Baloch.
总力确保族裔平衡,因此,其内阁包括10名普什图
、8名塔吉克
、5名哈扎
、2名乌兹别克
、1名土库曼
和1名巴罗齐
。
Le Comité exprime sa préoccupation devant l'absence d'informations sur la situation des groupes de femmes sous-privilégiées, notamment des femmes appartenant à des minorités ethniques, notamment kurdes, turkmènes et assyriennes.
委员会关切地注意到,没有提供资料说明处境特别不利的妇女群体,尤其是包括库尔德、土库曼
和亚述
在内的少数民族的妇女的情况。
Dans une réponse complémentaire, il a en outre indiqué que les réfugiés mentionnés dans la réclamation comprenaient des citoyens iraquiens d'origine kurde, des Turkmènes et des Assyriens venant du nord de l'Iraq.
在补充性答复中,索赔另解释说,索赔里提到的难民包括从伊
克北部逃到土耳其的伊
克库尔德
、土库曼
和亚述
。
Cette population est très diversifiée et compte des Pachtounes (42 %), des Tadjiks (27 %), des Hazara (9 %), des Ouzbeks (9 %), des Aimak (4 %), des Turkmènes (3 %), des Baloutches (2 %) et des représentants d'autres ethnies.
阿富汗是多元民族国家:普什图42%、塔吉克
27%、哈扎
9%、乌兹别克
9%、埃玛克
4%、土库曼
3%、巴洛克
2%以及其他民族。
Le Comité a reçu des informations selon lesquelles la politique actuelle de promotion de l'identité turkmène conduite par l'État partie aboutit à une discrimination à l'encontre des personnes qui ne sont pas d'origine turkmène.
委员会收到的资料指称,缔约国目前实行的发扬土库曼特征的政策,导致对不属于土库曼种族的
的歧视。
Le Turkménistan abrite des représentants de plus de 40 nationalités. Les Turkmènes représentent 94,7 % de la population, les Ouzbeks 2 %, les Russes 1,8 % et les représentants d'autres peuples (Kazakhs, Azerbaïdjanais, Arméniens, Ukrainiens, Tatares, Bélarussiens et autres) 1,5 %.
土库曼斯坦有40多个民族,土库曼占国家
口总数的94.7%,乌兹别克
——2.00%,俄罗斯
——1.80%,其他民族的
(哈萨克
、阿塞拜疆
、亚美尼亚
、乌克兰
、鞑靼
、俾路支
等)——1.5%。
Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».
我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述、库尔德
或土库曼
的犯罪分子”。
Les activités de l'Union reposent sur les valeurs nationales traditionnelles, l'expérience de la participation des femmes à la vie de la société turkmène, et sur la modestie, la bonté, la cordialité, la compassion et la générosité des femmes turkmènes.
土库曼传
的民族价值观、妇女参与土库曼社会生活的历史经验、土库曼斯坦妇女特有的谦虚、友善、诚恳、富有同情心和宽厚的品德决定了妇女联合会活动的原则和性质。
Le Comité a déclaré aussi que l'absence de l'administration centrale iraquienne dans les gouvernorats du nord où se trouvent de nombreux Kurdes, Turkmènes et Syriaques et les luttes qui opposent les différentes tribus kurdes ont entravé l'application de la Convention par l'Iraq.
委员会声称,在许多库尔德
、土库曼
和叙利亚
居住的北方地区缺乏伊
克中央的管辖,不同的库尔德部落之间存在着不平等,这阻碍了伊
克执行公约的规定。
Il fonde la lutte qu'il mène contre la discrimination raciale sur des bases constitutionnelles solides reposant sur le principe du plein respect des droits civils, politiques, économiques et culturels de toutes les minorités qui composent la société iraquienne : Kurdes, Turkmènes, Syriaques Assyriens, Chaldéens et autres.
构成这一基础的,是充分尊重属于伊克社会的一部分的所有少数民族的公民、政治、经济及文化权利这项原则,这些少数民族包括库尔德
、土库曼
、亚述
、迦勒底
及其他民族。
Il espère également que dans ses rapports à venir, ce denier abordera le problème des tentatives faites pour modifier la structure démographique de certaines régions du pays après la guerre et les difficultés rencontrées par divers groupes ethniques, religieux et autres, notamment les Turkmènes.
他希望,特别报告员在其今后的报告中能够谈一谈关于企图在战后改变伊
克某些地区
口结构的问题以及民族、宗教和其他团体,特别是土库曼
所遇到的困难。
L'Alliance du Kurdistan s'est félicitée de cette décision, tandis que les représentants turcomans et sunnites, de même que les Sadristes, l'ont dénoncée car, à leur avis, elle ne tenait pas compte des droits des familles concernées et ne réglait pas la question des revendications foncières.
库尔德斯坦联盟赞扬这一决定,而土库曼和逊尼派代表以及萨德尔派谴责这一决定忽视了相关家庭的权利,没有解决财产索赔问题。
Des représentants de minorités ont mentionné les difficultés auxquelles étaient confrontés les Turkmènes en Iraq, les coptes en Égypte, les éleveurs nomades au Sahel et différentes communautés de la sous-région de la corne de l'Afrique, ainsi que les solutions susceptibles d'être apportées aux problèmes de ces minorités.
少数群体的代表谈到伊克土库曼
、埃及科普特
、萨赫勒的游牧者和非洲之角次区域各社区面临的困境,以及针对这些少数群体状况可能采取的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。