Les analyses de la dette publique des pays en développement sont traditionnellement centrées sur la dette publique.
对发展中国家公债进行分析一直侧重于
债。
Les analyses de la dette publique des pays en développement sont traditionnellement centrées sur la dette publique.
对发展中国家公债进行分析一直侧重于
债。
L'analyse de la dette publique des pays en développement privilégie traditionnellement la dette extérieure pour trois raisons.
对发展中国家公债进行分析一直侧重于
债,其原因有三个。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总说
,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,这些国家在所有发展中国家
公债和政府担
长期债务中约占40%,此
还与24个重债穷国协作。
Dans la plupart des pays d'Afrique, la dette publique intérieure est problématique car elle a un effet d'éviction sur les emprunts publics.
在大多数非洲国家,国内公债问题令人关切,因为它使私营部门失去了借款机会。
Ces pays, en revanche, ont une dette publique plus importante et éprouvent des difficultés bien plus grandes à maintenir un niveau d'endettement viable.
相反,
较为多样化国家面临更大
公债负担,而且在
持可持续
负债程度方面遇到更大
挑战。
L'accumulation de la dette publique intérieure dans les pays à faible revenu peut avoir pour moteur une aide étrangère soit trop faible, soit trop abondante.
如援助过少或过多,都会影响低收入国家国内公债
累积数额。
L'accumulation de la dette publique intérieure dans les pays à faible revenu peut être due à une aide étrangère soit trop faible, soit trop abondante.
如援助过少或过多,都会影响低收入国家国内公债
累积数额。
Le fait qu'un nombre croissant de pays aient inclus des clauses d'action collective dans leurs émissions d'obligations d'État sur le marché international était un progrès dont il convenait de se féliciter.
越越多国家在国际主权公债协定中列入集体行动条款,这是可喜
步骤。
Dans de nombreux pays examinés dans le présent rapport, la dette publique et la faiblesse des investissements sont des facteurs défavorables à la conquête et à l'élargissement du droit à l'éducation des handicapés.
在本报告所审议许多国家里,公债加之投资不足是限制实现并扩大残疾人教育权
因素。
Plusieurs pays membres de la CESAO voient leur dette publique s'accroître depuis quelques années en raison d'une baisse des recettes et d'un déficit budgétaire qui continue d'être alimenté par des dépenses de fonctionnement excessives.
西亚社会若干成员国由于
常花费过多而且收入减少,财政赤字继续加重,过去几年
这些国家
公债有所增加。
Nous devons placer l'annulation de la dette publique des pays pauvres très endettés, celle des pays les moins avancés et celle des pays en développement à faible revenu et à revenu intermédiaire au centre de nos préoccupations.
我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家公债。
Du point de vue financier international, les règles et conditions du Fonds monétaire international (FMI) pour contrôler la dette publique des pays en développement doivent être modifiés dans les cas précis des programmes d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.
在国际金融一级,国际货币基金组织(货币基金组织)控制发展中国家公债规定和条件,在涉及水、环境卫生和人类住区方案特定情况时,必须加以修改。
L'inflation est restée modeste pendant toute la période considérée et, en raison du gonflement des recettes budgétaires par rapport à la normale, le niveau de la dette publique dans les États du Golfe a dans certains cas été légèrement réduit.
全年通货膨胀适度,而且,由于海湾国家公债数额略高于正常财政盈余,因此,一些国家
公债略有减少。
Compenser ces recettes sera un autre problème pour les gouvernements; en effet, la plupart d'entre eux connaissent des déficits budgétaires et certains souffrent déjà de la charge imposée par une dette publique importante et le service de cette dette.
补偿这些收入将成为对这些国家政府新挑战,特别是其中大多数国家都有预算赤字,有些国家已有大量公债和偿债
负担。
Cette augmentation, qui concernait exclusivement la dette publique et la dette garantie par les pouvoirs publics, était imputable pour près de la moitié, à la progression de l'endettement des pays d'Amérique latine et pour 27 % à celle des pays d'Europe et d'Asie centrale.
拉丁美洲约占增加总额一半,欧洲和中亚国家占27%,这完全是由国家担
公债增加造成
。
Considérant les turbulences récentes des marchés du crédit dans les pays développés, les investissements publics émanant des pays émergents semblent avoir joué un rôle stabilisateur important, en faisant en sorte que ces turbulences n'atteignent pas les marchés des obligations d'État dans les pays développés.
鉴于最近发达国家信贷市场混乱,新兴市场用于公共投资
资金似乎发挥了重要
稳定作用,使这场混乱不致波及发达国家
公债市场。
La relation étroite qui existe entre la mobilisation de ressources intérieures et de ressources internationales donne à penser qu'une démarche fondée sur la notion de bilan, dans l'optique de la gestion des actifs et passifs souverains, serait un moyen utile de gérer la dette publique dans beaucoup de pays en développement.
调动国内和国际资源结合点表明,对资产和负债自主管理采取“资产负债表做法”,可能有助于许多发展中国家管理公债。
Dans ce cadre, le Maroc partage l'avis du Secrétaire général selon lequel les progrès réalisés, en ce qui concerne l'annulation de la dette publique par les pays du Nord au profit des pays les moins avancés, doivent s'accompagner d'efforts parallèles en vue d'atteindre le montant annuel fixé et de réaliser les objectifs définis.
在这方面,摩洛哥赞扬秘书长观点,即在北方国家进一步取消公债以造福于最不发达国家
同时,必须为达到确定
年度总量和执行确定
目标做出平行
努力。
Des chercheurs du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque interaméricaine de développement ont essayé de rassembler des données sur la composition de la dette publique totale pour différents sous-ensembles de pays en développement. Mais, à ce stade, il n'existe pas de série mondiale de données couvrant tous les pays en développement.
国际货币基金组织(货币基金组织)和美洲开发银行研究人员试图采集数据,以了解各个小类发展中国家全部公债
构成情况, 但是在当前阶段尚未建立全面覆盖所有发展中国家
数据集。
L'analyse de la dette publique des pays en développement privilégie traditionnellement la dette extérieure pour trois raisons: a) l'emprunt extérieur peut accroître l'accès d'un pays aux ressources, alors que l'emprunt local ne représente que des transferts de ressources à l'intérieur du pays; b) puisque les banques centrales des pays en développement ne peuvent pas imprimer la monnaie nécessaire au remboursement de la dette extérieure, l'emprunt extérieur est associé aux facteurs de vulnérabilité qui peuvent déboucher sur les crises de la dette; c) il n'y a pas de données fiables et complètes sur la dette publique nationale.
对发展中国家公债进行分析一直侧重于
债,其原因有三个:(a)
部借款可以增加一国所获取
资源量,而国内借款只是在国内转移资源;(b) 由于发展中国家
中央银行不能印发偿还
债所需
货币,因此
债通常伴有导致债务危机
各种脆弱性;(c) 没有关于国内公债
全面可靠数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。