Il soutient par ailleurs les activités des comités nationaux.
它还将为国家委员提供后援。
Il soutient par ailleurs les activités des comités nationaux.
它还将为国家委员提供后援。
Un nombre croissant d'agents - multilatéraux, gouvernementaux et non gouvernementaux - prêtent leur participation.
数量日增多边、政府和非政府有关行动者是后援。
Ce processus nécessitera un appui et un soutien continus de la Force multinationale.
这一进程需要驻伊拉克多国部队继续支持和后援。
Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.
管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。
Au lieu de cela, ils sont accaparés par les activités de leurs officiers de secteur, qui ne peuvent se passer de leur renfort.
相反,他们卷入了占用他们主管干事时间进程,因为主管干事们需要后援。
La MINUAD a réalisé une enquête pour déterminer la capacité des sources d'eau existantes et élaboré un plan pour continuer à en disposer.
混合行动作了一次,
确定现有水源
能力,此外制订了后援计划,
保障今后
水源。
Le titulaire fournira également, selon que de besoin, un appui complémentaire au Comité local des passations de marchés et au Comité d'ouverture des plis.
在需要时,任职者还将向地方合同委员和开标委员
提供后援支助。
Ces deux domaines reflètent la transition du Centre vers des opérations de grande ampleur efficacement soutenues par des analyses complètes et la définition d'orientations.
这两个领域反映出本中心在综合分析和政策发展有效后援下,向全面
业
工作过渡。
L'efficacité et, en fait, la sécurité de l'unité internationale dans les interventions en cas d'émeutes dépendaient de l'existence d'un soutien substantiel des militaires internationaux, si nécessaire.
该国际警察部队应付骚乱效能及自身
安全取决于国际军事部门能否在必要时提供充分后援。
En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.
在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。
L'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité spécial des opérations de maintien de la paix tendant à ce que le Secrétariat dispose d'un potentiel d'appui suffisant.
维持和平行动特别委员曾建议,秘书处应当具有充分
后援能力;此点已得到大
核可。
Les renforts arrivent lentement, mais la situation sur le plan de la sécurité et les conditions difficiles au Darfour ont retardé l'arrivée de matériel pour les nouveaux contingents.
后援人员在慢慢抵达,但达尔富尔安全局势和困难环境却延误了即将进入达尔富尔
特遣队
所需装备抵达时间。
Pour que sa mission soit couronnée de succès, la FINUL doit bénéficier du soutien actif de tous les États Membres, appuyé par une aide humanitaire et économique opportune.
联黎部队若要取得成功,就必须及时
人道主义援助和经济援助为后援,得到所有
员国
积极支持。
À l'occasion des quarantième Jeux des jeunes républiques des Balkans tenus à Visegrad et du soixantième anniversaire de la bataille de Sutjeska, la SFOR a apporté son appui.
在维舍格勒举行第40届巴尔干各共和国青少年运动
上
及在苏捷斯卡之战60周年纪念活动上,稳定部队都提供了后援支持。
La stabilité pendant la période des élections pourrait être encore renforcée si un ou plusieurs États Membres s'engageaient à fournir un appui, le cas échéant, pendant le processus électoral.
如果一个或多个员国能够在必要时为选举进程提供后援支持,就
进一步加强选举期间
稳定。
Les compétences techniques d'experts dans des domaines tels que la réinsertion, l'action antimines, l'atténuation des catastrophes et la primauté du droit sont actuellement renforcées afin d'offrir ce type d'appui.
正在建立重返社、排雷行动、减轻灾害和法治等领域
实质性后援专才,
便在这些行动中提供这种支助。
En réponse à ses demandes d'éclaircissements, le Comité a été informé que le centre d'opérations d'urgence de l'UNICEF continuerait de fournir un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
委员询问后了解到,儿童基金
紧急业
中心将继续为联合国秘书处业
中心提供后援支助。
Le Centre et la Commission ont en outre continué d'apporter dans la mesure du possible un appui technique pour faciliter le bon fonctionnement de l'Institut, compte tenu de ses difficultés financières.
此外,国际预防犯罪中心和非洲经委继续酌情提供技术后援,帮助研究所在财政困境中开展卓有成效
业
活动。
Les nouveaux investissements nationaux, nécessaires pour assurer la croissance, pourraient diminuer, si les secours d'urgence fournis après le conflit ne s'accompagnent pas d'une assistance à long terme suffisante et d'activités de développement.
如果冲突后紧急援助得不到捐助方更长期
适当援助和发展后援,增长所需
国内新投资就
减少。
Selon le mandat de la MANUTO, les soldats de la paix ne devraient prêter main-forte que dans le cas où les capacités de la police s'avéraient insuffisantes ou si elles venaient à s'épuiser.
根据联合国东帝汶支助团任
规定,维持和平人员应只在警力不足或警力耗尽情况下担任后援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。