Garanti à moins de la même période l'an dernier Les prix du marché, les grandes favorablement!
保证低于同比市场价格, 量大从优!
Garanti à moins de la même période l'an dernier Les prix du marché, les grandes favorablement!
保证低于同比市场价格, 量大从优!
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空
量同比增长10.8%。
Les forces de sécurité israéliennes continuent d'arrêter des Palestiniens, mais en moins grand nombre qu'au cours des périodes précédentes.
以色列安保部队继续逮捕巴勒斯坦人,但同比数量有所减少。
Vingt-sept pour cent des femmes interrogées ont reconnu avoir été victimes de violences familiales contre 21 % pour les hommes.
被访妇女承认曾经成为家庭暴力
受害者,而男性
同比数字为21%。
Borovcanin, Pandurevic, Popovic et Nikolic devraient être jugés en même temps que Beara, qui a récemment été arrêté et transféré.
博罗夫卡宁、潘杜雷维奇、波波维奇和尼科利奇应该同比拉一道审判,比拉是最近遭逮捕和移交。
Les secteurs pétrolier et gazier ont enregistré des taux de croissance négative de 8,8 % et de 11,9 % respectivement durant cette période.
石油和天然行业
同比
增长率分别为8.8%和11.9%。
Le prix le plus bas de la même période l'an dernier, principalement dans les 0.7-1.5 millions de dollars, s'est félicité de la commande.
价格同比最低,产品大多在0.7-1.5元,欢迎订购。
On a enregistré, au contraire, une augmentation de 60 % des autres ressources pendant la même période et de 120 % des ressources pour les urgences diverses.
相反,其他资金同比增长为60%,用于其他紧急事务
资金增长了120%。
72,5 % des femmes cherchaient un emploi à temps complet et les autres 27,5 % en cherchaient un à temps partiel(contre, respectivement, 88,2 % et 11,8 % des hommes).
5%妇女寻找全日工作,而其余
27.5%则寻找非全日工作(男子
同比数字分别为88.2%和11.8%)。
Tout comme eux, nous avons dû faire l'expérience de la souffrance pour finalement comprendre qu'il faut plus de courage pour s'entendre que pour être en désaccord.
和东一样,我们不得不历经苦难才最终明白,求同比存异需要更多
。
Pour la région Ile-de-France, hors Paris, l'augmentation est moins forte mais va quand même dépasser les 10% en 2010, notamment pour les appartements, par rapport à 2009.
巴黎大区除巴黎外地区房价在2010年也同比上升了10%,公寓
需求量尤其强烈。
La quantité d'eau disponible par pipeline a augmenté de 6,9 % par rapport à l'année précédente, tandis que celle qui a été fournie par camion-citerne a diminué.
管道供水量比上年增长了6.9%,而卡车供水量同比略有下降。
Elles se sont accrues de 5,4 % dans les Caraïbes malgré les effets négatifs des ouragans sur les croisières, le nombre de passagers ayant globalement chuté de 2 %.
在加勒比国家方面,到访游客同比增加了5.4%,不过游船旅游受到该区域
飓风影响,这方面
游客人数总
来说下跌了约2%。
Le nombre de dérogations aux conditions de voyage en avion a donc augmenté de 12 % d'une période à l'autre, tandis que les dépenses supplémentaires ont augmenté de 16 %.
因此,飞机舱位标准特例同比增加12%,费用增加16%。
Si l'on prend en compte tout les types de véhicules (bus, camions, voitures), ce chiffre s'élève à 13,64 millions, soit une hausse de 45% par rapport à l'an dernier.
如果我们算上其他种类车(公交车,卡车,小汽车),这个数字将达到1364万辆,与去年同比增长45%。
Il n'est pas sans intérêt de noter que 5,5 % des hommes cherchaient à monter leur propre affaire à l'époque, alors que les femmes n'étaient que 2,8 % à le faire.
值得注意是,当时,有5.5%
男子想个人创业,而妇女
同比数字只有2.8%。
"Fin novembre, le nombre d'internautes avait atteint 450 millions, soit une hausse de 20,3 % par rapport à la même période l'an passé", a déclaré Wang Chen, un responsable gouvernemental.
“截至11月份,国网民人数已经达到4亿5千万,也就是说与去年同比增长20,3%”。政府
责人王晨表示。
Alors que dans le secteur résidentiel les constructions augmentaient notablement de 57 % par rapport à l'année précédente, on a observé une faible diminution des activités du bâtiment dans le secteur public.
住宅建筑同比增长57%,政府部门建筑施工量略有下降。
Le produit intérieur brut du pays a augmenté aux deux premiers trimestres de 8,2 % par rapport à la même période l'an dernier et le commerce extérieur a fait un bond de 39 %.
上半年国内生产总值同比增长8.2%,外贸总额增长39%。
Entre le 1er janvier et le 1er juin, le Service des douanes de la MINUK a recouvré 150 millions d'euros de recettes, soit une augmentation de 11 % par rapport à la même période l'année dernière.
从1月1日起至6月1日,科索沃特派团海关征税收1.5亿欧元,同比增长11%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。