Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情情。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情情。
De telles gens sont à plaindre.
值得同情人那么多。
La réconciliation doit être fondée sur la vérité, la justice et la compassion.
和解应建筑在事实、正义和同情基础上。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此悲哀。
La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.
俄罗斯代团准备对要求划拨这个数额
请求做出同情
考虑。
Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.
这样做时,我们将预防破坏分地方同情
可能性。
Mais le temps de la sympathie est passé. L'heure est à l'action.
但是,现在示同情
时候已经过去,采取
时候已经到来。
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已认识到,恐怖主义是站不住脚,也是不值得同情
。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心代言人。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心方式。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重朋友,而不是同情
对象。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她答辩一点也没赢得公众
同情。
Nous offrons nos plus sincères condoléances à la délégation américaine.
我们对美国代团
达我们最深切
同情和最真诚
慰问。
M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?
布什先生是否还自称为“有同情心保守分
”?
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我们同情非洲兄弟痛苦和焦虑。
Nous avons traduit cette sympathie en aide et en assistance fournies aux personnes accessibles en Iraq.
我们已把这些同情感情化着对伊拉克人
各种可能形式
援助。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们悼念亡者,同情幸存者苦难。
Elle demeure notre seul espoir de créer un monde plus généreux.
它仍是我们对一个更富有同情心世界所抱有
唯一希望。
Nous exprimons nos sincères condoléances aux familles des victimes.
我们对受害者及其家人示深深
同情。
Nous adressons également toute notre sympathie à la famille du Président El Assad.
我们向阿萨德总统家属示衷心
同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。