Voir Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, op. cit.
见,
粮食政策研究所。
Voir Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, op. cit.
见,
粮食政策研究所。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations soulevaient un certain nombre de questions juridiques communes.
几批一样,索赔引起一些共
的法律问题。
Il n'y a pas de changements spectaculaires par rapport aux chiffres précédents.
几年的数字相比,在比例上没有太大变化。
« Rapport du Bureau des services de contrôle interne », op. cit.
“内部监督事务厅…的报”,
。
Lignes directrices pour la surveillance de la disponibilité et de l'utilisation des services obstétricaux, op. cit.
《产科服务可及性和使用监测指南》,。
Je me joins aux orateurs précédents pour condamner cet acte brutal.
我几名发言者一样谴责这一残
的行为。
Les procédures budgétaires sont identiques à celles suivies par le TPIY.
预算程序南问题
法庭的程序一样。
Choix et vous avancer ensemble.
选择和你共进。
“Vienna International Centre”, op. cit., par.
“维也中心……”,
,第43段。
Voir McNair et Watts, op. cit., p. 20 et 21.
见麦克奈尔和瓦兹,,第20和21页。
Voir aussi Eide, op.cit, par. 52 (voir note 13 ci-dessus).
见艾德,,第52段(见以上注13)。
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes.
我们希望几年一样以协商一致方式通过这项决议草案。
Voir Les femmes, la paix et la sécurité, cité plus haut au paragraphe 10.
见“妇女、和平与安全”,,第10段。
Voir les normes du CPT, op. cit., par. 39 à 41.
见防止酷刑委员会标准,,第39-41段。
CNUCED, Les pays les moins avancés, Rapport 2002.
《最不发达家报
》,
,第21页。
Mme Patten partage les inquiétudes exprimées par les deux oratrices qui l'ont précédée.
Patten女士说,她两位发言人关注着
样的问题。
Voir « Composition du Secrétariat », op. cit., annexe II B.
见“秘书处的组成……”,,附件二B。
Voir Rapport du Sommet mondial de l'alimentation, par. 5.
见《世界粮食首脑会议报
》,第5段。
La coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie continue d'être l'une de mes priorités.
我继续把南问题
法庭合作列为高度优先工作。
Les domaines à améliorer étaient essentiellement identiques à ceux des audits des années précédentes.
几年的审计相比,最需要改进的方面基本相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。