1.Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师应向所属同业公会会长举报嫌疑情况。
2.Leur Conseil de l'ordre respectif veille scrupuleusement sur leurs activités.
他们各自同业公会严格监督他们动。
3.D'autres entreprises et des associations professionnelles s'étaient montrées intéressées par l'adoption des directives de l'ISAR sur l'écoefficacité.
还有其他公司和同业公会采用专家工作组生境效益准则表示有兴趣。
4.Les syndicats professionnels sont ceux qui sont formés par les travailleurs d'une même profession, d'un même métier ou d'une même spécialité.
同业公会组织由从事同一职业、工种或专业劳动者组成。
5.Toutefois, étant donné les limites de ces solutions individuelles, la constitution d'associations industrielles peut être un meilleur moyen de régler le problème.
但是,鉴于这类个别解决办法局限,组成同业公会是解决最有希望办法。
6.Ce projet de loi était le résultat d'un dialogue conduit par le Gouvernement avec les grandes entreprises et les associations de consommateurs et associations professionnelles.
这个《法案》是政府、大企业、消费者和同业公会进行了话结果。
7.En sus des investissements réalisés en matière de logements et d'infrastructures de base, ce programme a été l'occasion d'investir 156 397 dollars É.-U.
同时,产生了新就业岗位,为建筑业同业公会企业及其他动部门安排工作,从而也促进了国家复苏。
8.En Allemagne, les membres de l'organe de tutelle ne doivent pas être propriétaires, présidents ou membres du conseil d'administration ou de surveillance d'une entreprise, d'un cartel, d'une association commerciale ou industrielle ou d'une association professionnelle.
9.Le représentant de la FICSA a fait savoir à la Commission que les associations et syndicats du personnel souhaiteraient que les activités de collecte de données relatives aux loyers conduites par la Section interorganisations et EUROSTAT soient plus transparentes.
10.Les fondations étant placées sous la surveillance de la corporation publique (Confédération, canton ou, commune) dont elles relèvent par leur but (art. 84 CCS), c'est à la Confédération que revient principalement la surveillance des fondations exerçant une activité internationale.
11.Il est reconnu que d'autres bonnes pratiques en matière de réglementation - par exemple, la réglementation des standards par les associations professionnelles et par la coopération internationale - seront aussi utiles pour règlementer les EMSP, mais elles ne sont pas abordées ici.
12.La Chambre internationale de la marine marchande (CIMM) est la principale association professionnelle internationale de l'industrie des transports maritimes; elle rassemble les associations nationales d'armateurs de 36 pays et représente 70 % de la flotte marchande mondiale (englobant l'ensemble des secteurs et des échanges).
13.Les États parties sont tenus d'accorder aux réfugiés sur leur territoire un traitement au moins aussi favorable que celui accordé aux étrangers en général en ce qui concerne la dispense de réciprocité législative (par. 1 de l'article 7), l'acquisition de biens (art. 13), les associations à but non politique et non lucratif et les syndicats professionnels (art. 15), l'exercice d'une profession salariée (art. 17), l'exercice d'une profession non salariée (art. 18), l'exercice d'une profession libérale (art. 19), le logement (art. 21), l'enseignement postprimaire (par. 2 de l'article 22) et la liberté de circulation (art. 26).
14.Cette affaire est également intéressante à plusieurs autres titres: en tant qu'exemple d'utilisation d'une association professionnelle pour mettre sur pied un arrangement d'entente sur les prix; en raison des excuses avancées par deux des sociétés concernées pour camoufler la constitution du cartel; en raison du fait que les autorités chargées de la concurrence au Brésil ont demandé l'avis d'un expert sur l'économie de ce secteur afin de montrer que la cartellisation était la seule explication possible du comportement des sociétés concernées; et parce que des amendes ont été infligées à raison de pratiques dolosives.