Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
家公共图书馆系统有这些研究报告的
订本。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
家公共图书馆系统有这些研究报告的
订本。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的文本一份说明手册
订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案订本中,一致使用“特许权
同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些家报告的
订本已提交给
的有
届会
会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮出版物订本,介绍
的各项举措
于扶轮社
际与
作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文其余立法建议
并案文的新的立法指南
订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发订本,以避免混淆,并使
会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》《检验
标准手册》的
订本 以及《全球化学品统一分类
标签制度》
《检验
标准手册》的
订本 也已以光盘出版销售(英文
法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》《检验
标准手册》的
订本 以及《全球化学品统一分类
标签制度》8
《检验
标准手册》的
订本8 也已以光盘出版销售(英文
法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以单行本
订本出版)、《年鉴》,
与法院有
的各种著作
文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验标准手册》及其第1
第2修正案
《全球化学品统一分类标签制度》的
订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文
西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成提供价格从优的《准则》
订本,从优价格由东部、中部
南部非洲会计师
会(ECSAFA)与
际会计准则
会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单行本
订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷本
订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及
于法院各种著作
文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷本
订本印发)、
于法院的各种著作
文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以单行本
订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷本
订本印发)、
于法院的各种著作
文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。