Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.
证明此类限制性
责任在于国家。
Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.
证明此类限制性
责任在于国家。
D'où la raison d'être de la garantie constitutionnelle.
是整个宪法保障
性所依据
论。
Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.
虽然一起点有其
性,但也有风险。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务上性。
Quel que soit le point de vue considéré, cette position trouve de solides justificationsb.
如果从各个角度来看,一观点具有坚实
性。
Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.
对此种区分性问题,应进一步进行研究。
On arriverait ainsi à harmoniser et à rationaliser la production documentaire.
只有,才能保持文件制作
一致性与
性。
L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.
人民生活改善证明了国家政
性。
Le Royaume-Uni a proposé de définir en annexe les critères déterminant le caractère non raisonnable.
联王国建议就不
性案文
标准提出一个附件。
On appréciera au cas par cas s'il est raisonnable d'exercer des recours internes.
因此,在每一案件中,必须审查寻求当地补救办法性。
En outre, elles renforceraient la légitimité et l'efficacité du TNP en crise.
些保证也将加强备受攻击
《不扩散条约》
性和有效性。
Les experts ont également indiqué s'ils jugeaient les dépenses invoquées raisonnables, compte tenu des résultats escomptés.
报告中还包括专家顾问结所可能产生
结果对索赔费用
性作
评价。
Mme Goonesekere dit que la justiciabilité des droits dans le secteur privé doit être éclaircie.
Goonesekere女士说,斐济代表没有就私营部门内权利性问题作出澄清。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Plusieurs options ont été mentionnées concernant la crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations.
回复意见中提到了有关增强评估进程科学可信性、
性和相关性方面
若干备选办法。
Quelques-unes ont fait observer que la combinaison des adjectifs «raisonnable» et «approprié» pourrait prêter à confusion.
少数代表团指出并行使用性和适当性会造成混淆。
L'allocation de ressources à cette fin s'effectuera dans un souci de transparence et de rationalité économique.
为一目
资金调拨是本着透明和经济
性而进行
。
La réforme du Conseil est critique pour la crédibilité de l'ONU et pour sa légitimité accrue.
安会改革对于联
国
信誉,对于增强其
性至关重要。
La justification du bien fondé des mesures prises pourrait toutefois être examinée dans le cadre d'un litige.
而对所采取措施性
证明应属于诉讼阶段。
Nous sommes conscients que des délégations ont fait part d'autres priorités, dont nous reconnaissons la légitimité.
我们知道,各代表团也提出了其他优先重点,而且我们也承认其性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。