Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个理
大楼内部空间的机会。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个理
大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的更加
理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
考虑
理
第二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和理地
财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的必须
理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人与开发:讲述如何
理
人
,开发人员能
。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间理
议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的当
理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平理地
。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能理
职业保险财产的情况下
当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平理的方式
有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够理地
服务
,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策当有公平的基础,而发展成果
当
理
。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定理
、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛敦促各国增加和
理
预算,以期进行更多的社会投
、特别是有利于土著人民的投
。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助在受援国之间
理而公平地
,其流动
与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的理
由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议额制度,就提不出实现更
理地域
的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。