Les problèmes que la proposition du Costa Rica vise à résoudre sont néanmoins compréhensibles.
不过,哥斯达黎加提案希望能处理问题是
理
。
Les problèmes que la proposition du Costa Rica vise à résoudre sont néanmoins compréhensibles.
不过,哥斯达黎加提案希望能处理问题是
理
。
L'expression « étranger ennemi » s'entend des nationaux des États en présence dans un conflit armé.
“敌国人”一词理
为是指武装冲突中
敌对国家
国民。
À cet égard, l'Espagne suit avec une préoccupation naturelle l'évolution de la situation concernant l'Iraq.
这方面,西班牙正理
切心情
注着伊拉克问题
发展。
Ce portail fournit des renseignements gratuits, attrayants, compréhensibles, pertinents et opportuns.
该网站提供免费、有吸引力
、
理
、突出且有利
信息。
Les conditions de vie d'une personne peuvent dès lors se comprendre comme un vecteur de fonctionnements.
一个人存在组合
理
为功能性活动
一个向量。
L'apprentissage non formel peut être considéré comme se situant entre ces deux extrêmes.
不正规学习被理
为存在
这两个极端之间。
De façon générale, l'absence de sécurité conduit à une inquiétude compréhensible au sein part de la population afghane.
总体上说,缺乏安全正在导致阿富汗人口方面理
切。
Pour être efficace, et pour être dûment reconnue, l'Assemblée générale doit travailler de façon transparente et compréhensible.
为了有效和得到适当承认,大会必须
透明和
理
方式工作。
Cependant, il est possible d'étendre cette notion à la distribution d'autres services.
但其涵盖范围从广义上理
,
其他服务
分销也包括进来。
Le présent rapport montre au contraire que ce droit peut être considéré comme justiciable par nature.
本报告表明,事实上就其本质而言,食物权理
为
在法院审理
权利。
L'article 4 porte sur la question du moment auquel on peut considérer qu'une procédure de conciliation a débuté.
第4条涉及问题是调
程序
被理
为从何时开始。
Elle pourrait être considérée comme une tentative de supprimer les différences entre l'annexe I et l'annexe II du rapport du Secrétaire général.
这一建议理
为试图消除秘书长报告附件一与附件二之间
区别。
Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.
这个句子意义含糊,理
为世袭爵位
继续实施本身不符合《公约》。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
Il est toutefois entendu que l'on tient compte, dans ce cadre, des divers besoins des fonds, programmes et institutions spécialisées.
但理
是,必须在这一框架内考虑到各基金、方案和专门机构
不同需求。
L'intérêt de s'entendre sur le sens de cette expression qui serait compréhensible dans tous les systèmes juridiques a été souligné.
委员们强调,应该就在所有法律制度中都理
“重大伤害”一词
意义达成一致意见。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对持续发展
理
有所扩大,在贫穷、环境和自然资源
利用之间
联系得到加强。
Il s'agit seulement d'une notion qui facilite la compréhension des déclarations dans le cadre du système du droit des réserves.
它们只是帮助理
保留
法律制度内
声明
一种概念。
La question reste néanmoins ouverte, si l'on considère que la discrimination en raison de «toute autre situation» peut s'appliquer à l'âge.
但是,问题并没有就到此为止,因为禁止基“其他状况”
歧视,
被理
为适用
年龄问题。
Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.
这个句子意义含糊,理
为世袭爵位
继续实施本身不符合《公约》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。