Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.
它们自2000年前存在至今,同时也是世古文明中唯一流传下来
文字。
Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.
它们自2000年前存在至今,同时也是世古文明中唯一流传下来
文字。
Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.
一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息
传播。
Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.
最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要古文化遗址。
Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.
这些记录在牛皮上古文字在冰岛
私人家中
存了数百年,被一遍又一遍地阅读。
L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.
位于古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触
许多伟
古文明
痕迹,创造了独特而丰富
文化遗产。
Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.
在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进
掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意
,而且,与希族塞人
指控相反,是完全合法
。
Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.
本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础
古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想
决议草案
共同提案国。
En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.
实际上,国际法院这一意见本是源于许多文明
丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录
智慧和原则上,它强调了需要
护环境,在发展与环境
护相互竞争
需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者
相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。