Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类再
。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类再
。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历史件的
日吻合。
La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.
一旦这种
况,继承法
向妇女提供任何保护。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力件仍继续
,并有可能增加。
Bien des choses ont changé en Afghanistan ces deux dernières années.
过去两年来阿富汗了许多变化。
Au cours des 20 dernières années, les mécanismes de la mondialisation ont substantiellement changé.
在最近20年里,全球化的机制了实质
的变化。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的件是
在米特罗维察。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数在29岁以下的年轻人中。
10) C'est d'ailleurs ce qui se produit en pratique.
(10) 而且这也是实际当中的
况。
Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.
所有这一切是在相对温和的通货膨胀压力之下的。
Alors, il faut se demander pourquoi plus en Afrique de l'Ouest qu'ailleurs.
因此,我们必须要问,为什么非洲要比其他地方多的这种现象。
La route avait été utilisée auparavant par d'autres camions, mais n'avait pas été déminée.
故的公路其它卡车曾经使用过,但这条公路的地雷尚未排清。
Si cela devait arriver, son Gouvernement se trouverait dans une situation difficile.
如果此种况真的
,他的政府将会处于十分困难的境地。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能会在几小时之内。
Les conditions de vie des Salvadoriens ont considérablement changé.
萨尔瓦多人的活条件已经
可观的变化,。
Des tirs ont ensuite éclaté et deux soldats français ont été tués.
随后了枪战,造成两名法国士兵死亡。
Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.
如果我们考虑到在许多目前冲突领域所的恶化现象,我们已经到达一个无法回转的地步。
Et ils commencent à comprendre que le monde a changé pour toujours.
它们还开始认识到世界已了永久的变化。
Et récemment, il y a eu un attentat aux Philippines.
最近,菲律宾又一次袭击。
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
幸的是,中东和其他地区继续经常
恐怖主义袭击。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。