Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

明显
自己
场想词
组句,可以及时流畅
表达自己
想法。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

明显
自己
场想词
组句,可以及时流畅
表达自己
想法。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量
完成客户
定单要求。
Les malades ont reçu les soins à temps.
病人得到了及时
治疗。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您
选择,我们会为您提供及时到位
服务。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
经验表明,这是一项符合我们大家期望
非常及时
决定。
Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.
这样及时
行动是非常
欢迎
。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件
及时提供。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言一开始提到伊拉克
及时
问题。
L'ONU et le Conseil de sécurité sont intervenus au bon moment au Timor-Leste.
联合国和安全理事会对我们国家进行了及时
干预。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时
司法。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告
及时通过。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
有
可比时间序列数据有助于及时做出适当
决策。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时
。
Tous les États devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有国家都应该确保及时针对工作组
建议和结论采取后续行动。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序
及时性也是一个非常合理
关切。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款
可能性更大。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时
倡议和建议。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展
努力。
La simplification des opérations du Fonds a sensiblement amélioré les délais de décaissement des dons.
基金精简业务后,及时缴付赠款
状况大为改善。
Le premier concerne la nécessité de garantir une indemnisation prompte et adéquate des victimes.
第一个要素与需要确保
害人得到及时、充分
赔偿有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。