Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个家遭受了
子辐射的致命影响。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个家遭受了
子辐射的致命影响。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着子能使用范围扩大,
子辐射泄漏的危险性增大。
À la même séance, le Secrétaire du Comité scientifique a fait un exposé.
在同一次会议上,联子辐射影响问题科学委员会秘书做了陈述。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联子辐射影响问题科学委员会秘书发了言。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在子辐射影响方面具有独特的实
经验。
Seule une coopération internationale totale permettra d'écarter le danger potentiel de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
只有过在和平利用
子能方面进行广泛的
作才能消除
子辐射的潜在危险。
L'Union européenne appuie pleinement les travaux du Comité et continuera d'échanger des informations avec lui.
她说,科学委员会第五十四届会议的报告(A/61/46)将委员会的地位确定为该领域的主要构,是起草防止
子辐射影响的
家和
防护标准的必不可少的
构。
La Commission entend un exposé du Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
委员会听取了联子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)秘书的发言。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个家,尤其是白俄罗斯请求获得关于
子辐射影响的专门知识。
M. Ouattara (Burkina Faso) se félicite de voir inscrite à l'ordre du jour la question des effets des rayonnements ionisants.
Ouattara先生( 布基纳法索)说,在议程中列入有关与子辐射相关的活动的项目是令人满意的。
L'absence d'un contrôle international sur les fuites de rayonnements ionisants représente une menace grave pour les pays voisins et le monde.
在缺乏监督的情况下,
子辐射泄漏对邻
以至全世界造成严重威胁。
Le Président invite le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants à présenter les travaux du Comité.
主席请联子辐射影响问题科学委员会介绍该委员会的工作。
Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
为审议该项目,委员会收到联子辐射影响问题科学委员会的报告。
Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie du rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
为审议该项目,委员会收到联子辐射影响问题科学委员会的报告。
Les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl ont mis en lumière les effets potentiellement dévastateurs des rayonnements ionisants sur la santé humaine et l'environnement.
切尔诺贝利灾难的后果突出了子辐射对人类健康和环境的潜在破坏性影响。
Les scientifiques bélarussiens sont régulièrement invités à participer à des séances du Comité scientifique, comme principal groupe international étudiant les effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯的科学家被定期邀请参加科学委员会的会议,因为这个主要的构研究
子辐射的影响。
Le Pakistan continuera à coopérer constructivement aux travaux du Comité scientifique visant à réduire les effets des rayonnements sur l'homme et l'environnement au minimum.
巴基斯坦将继续对该科学委员会的工作给予建设性协助,以达到共同的目的,即将子辐射对人和环境的影响降低到最低限度。
Cela est particulièrement pertinent pour la question posée depuis longtemps de l'élargissement du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
这与扩大联子辐射影响问题科学委员会这个长期问题直接相关。
Le Président invite le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants à rendre compte des travaux du Comité.
主席请联子辐射影响问题科学委员会秘书介绍委员会的工作。
Pour l'examen de la question, la Commission a été saisie du rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants.
在审议项目时,委员会面前有联子辐射影响问题科学委员会的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。