Cela comprend la restauration matérielle du site et la coordination des mesures de sécurité.
这包括实际恢复原址以及协调安全安排。
Cela comprend la restauration matérielle du site et la coordination des mesures de sécurité.
这包括实际恢复原址以及协调安全安排。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全倒塌学校原址,喊叫声从堆积着
混凝土和钢架下传来。
Dans l'intervalle, l'ONUCI a élaboré des plans détaillés pour réintégrer les sites où elle opérait dans l'ouest du pays.
时,联刚特派团制定了重返其西部原址
详细计划。
Dans le cadre des programmes d'assistance d'urgence du Fonds du patrimoine mondial, un projet concernant le site du patrimoine mondial de Butrinti (Albanie) a été exécuté, pour un montant de 100 000 dollars.
在世界遗产基金会紧急援助下,阿尔巴尼亚布特林特世界遗产原址
项目正在实施
。
Company site de la ville de Nanyang dans la province du Henan Shifosi comté de la ville, une ville à la réputation comme une sculpture de jade, en jade ornements produit par la renommée mondiale.
本公司原址在河南省南阳市镇平县石佛寺镇,有玉雕之乡美誉,生产
玉雕饰品享誉全世界。
La communauté internationale a fait part de sa préoccupation suite à l'approbation par le comité de planification de la mairie de Jérusalem de la construction de 20 nouvelles unités de logement sur le site de l'hôtel Shepherd, dans le quartier Sheikh Jarrah à Jérusalem-Est.
在耶路撒市规划委员会批准在东耶路撒
Sheikh Jarrah
区
Shepherd旅馆原址上新建20个住房单位之后,国际社会表示了关切。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃一家博物馆,将老城
一所住宅交给文化部作为文化
心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。