Il faut voir le facteur déclenchant dans l'agression armée initiale.
初
武力攻击,必须被视为决定性
刻。
Il faut voir le facteur déclenchant dans l'agression armée initiale.
初
武力攻击,必须被视为决定性
刻。
Paragraphe. Les clauses de validité du permis sont sans effet pendant la durée de la suspension.
特别条款 在中止期间内,
初
有效日期应暂停计算。
C’est là quelque chose de très différent de la relation triangulaire considérée comme typique à l’origine du développement névrosant.
正是在那儿某个三角关系中十分不同
东西,被看做是神经症性发展
初形式。
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更喜欢他初
提议,但对这一问题似乎
以开展进一步
讨论。
Ces biens ne sont pas destinés à rester dans leur lieu de situation initial et peuvent franchir les frontières de plusieurs États avant d'atteindre leur destination finale.
这类货物不是要留在其初所在
,而是
能会越过几个
家
边境之后到达其最终目
。
L'identification a lieu lorsque s'établit une relation d'affaires qui nécessite la présentation de documents originaux et la confirmation écrite d'un membre du personnel de la banque autorisé.
在建立商务关系确认身份,这要求出示妥当
初文件和经授权
银行工作人员
书面确认书。
Faute d'un bon système de suivi des anciens administrateurs auxiliaires, les inspecteurs n'ont pas pu se faire une idée précise de la situation concernant leur maintien dans les organisations.
由于对初专干事
情况没有适当
后续跟踪系统,检查员无法获得他们在各组织留任率
准确情况。
Bien que certains éléments du plan initial aient été abandonnés, le gouvernement a bien entrepris d'appliquer des principes de gestion des affaires publiques faisant une plus large place à la technologie.
虽然初计划中
一些部分已经放弃,但政府
确进行了改革,更接近技术性更强
公共管理概念。
Une autre approche serait que l'État du lieu de destination finale reconnaisse pendant une durée limitée une sûreté constituée et rendue opposable conformément à la loi du lieu initial des biens.
另一种办法是,最终目承认根据资产
初所在
法律设定并取得对抗第三方效力
担保权在一定期限内有效。
Pour éviter cette charge, une solution serait que l'État du lieu de destination finale (ou intermédiaire) reconnaisse l'efficacité d'une sûreté constituée et rendue opposable en vertu de la loi du lieu initial.
为了避免这一负担,一种办法是最终(或中途)目承认根据
初所在
法律设定并取得对抗第三方效力
担保权是有效
。
Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.
所有发生如同自身
初情势
死路移到神话网络
另一个点上,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复上演。
Une autre approche serait que le for du lieu de destination finale reconnaisse pendant une durée limitée l'efficacité d'une sûreté constituée et rendue opposable conformément à la loi du lieu initial des biens.
另一种办法是,最终目法院承认根据货物
初所在
法律设定并取得对抗第三方效力
担保权在一定期限内有效。
Malgré des demandes répétées de l'ONU, il a fallu attendre jusqu'à la mi-mars pour que la partie chypriote turque remplace ce document par une série d'amendements moins ambitieux, qualifiée de liste de priorités.
尽管联合一再要求,但是土族塞人一方直到3月中旬才用一套影响较小
拟议案文修正案代替
初
文件,并称这些修正案为优先清单。
Pour éviter d'en arriver là, une solution serait que le for du lieu de destination finale (ou intermédiaire) reconnaisse l'efficacité d'une sûreté constituée et rendue opposable en vertu de la loi du lieu initial.
为了避免这一结果,一种办法是最终(或中途)目法院承认根据
初所在
法律设定并取得对抗第三方效力
担保权是有效
。
Les parties du lieu de situation initial disposeraient ainsi d'un délai pour remplir les conditions d'opposabilité requises par la loi de l'État de destination finale pour conserver l'opposabilité initialement obtenue au lieu de situation initial.
这样,初所在
当事人
以有一定期限来遵守最终目
对第三方效力
法律要求,以保持其最初在
初所在
取得
效力。
Pour bien comprendre, il faut voir que dans la situation originelle telle que je vous l’ai dépeinte, il y a une double dette, il y a d’une part la frustration, voire une sorte de castration du père.
为了好好理解,应该看看初情势,就像我给你们描绘
那样,有双重
债务,一方面有失望,即父亲
一种阉割。
Les parties du lieu de destination initiale disposeraient ainsi d'un délai pour remplir les conditions requises par la loi de l'État de destination finale pour conserver leur sûreté telle qu'elle a été initialement constituée et rendue opposable.
这样,初所在
当事人
以有一定期限来遵守最终目
法律要求,以保留其最初设定并取得对抗第三方效力
担保权。
Les directives devraient préciser qu'une radiation motivée par le décès d'une personne n'a aucune incidence sur le bien-fondé de la désignation initiale ou de toute inscription supplémentaire qui pourrait être effectuée exclusivement ou partiellement sur la base de celle-ci.
《标准》应规定,因死亡而从清单上除名,不影响初确定列入清单
恰当性,或完全因此或部分因此而增列入清单
恰当性。
Par ailleurs, il semblerait que l'on n'ait pas tenu compte dans le projet d'article 4 du critère habituel retenu dans la plupart des législations, qui établit une distinction claire entre la nationalité à la naissance et la nationalité acquise.
此外,草案第4条看来并没有考虑到根据大多数家法律所采用
通常标准,该标准确立了
初
籍和取得
籍之间
明显区别。
Le JPOSC du PNUD a pris l'initiative de mettre en place une base de données à des fins d'organisation des carrières des ex-administrateurs auxiliaires mais cet outil n'est pas suffisamment connu et est peu utilisé en dehors du PNUD.
开发署初专干事服务中心有一个数据库计划,目是为
初专干事提供事业咨询,但人们对其了解不多,在开发署外面被利用
不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。