Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他对爱情的渴求压倒了理智。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他对爱情的渴求压倒了理智。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中就压倒了他。
L'équipe A a malmené l'équipe B pendant la première mi-temps.
甲队在上半时比赛中压倒了乙队。
Les électeurs se sont alors prononcés massivement en faveur de l'indépendance.
投票以压倒多数赞成独立。
La maximisation de la valeur des actifs est l'objectif prioritaire.
尽量增值压倒一切的目标。
À une écrasante majorité les électeurs se sont prononcés en faveur de l'indépendance.
要求独立绝对压倒一切的答复。
La résolution a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres.
压倒多数的国家通过了项决议。
Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.
些决定正在压倒忌讳、偏见和羞辱。
Des intérêts nationaux contradictoires ont prévalu sur la volonté commune.
相互冲突的国家利益压倒了共同的意志。
Cette position est celle d'une majorité de l'Assemblée générale.
一立场得到一般会员国压倒性的支持。
Nous espérons que sa candidature bénéficiera d'un appui considérable.
希望他的候选将得到压倒的支持。
L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.
对非殖民化进程的压倒性支持有增无减。
Cela reste le premier souci de notre peuple.
仍然
人民压倒一切的愿望。
Le peuple du Myanmar a, par une vaste majorité, approuvé le projet de constitution.
缅甸人民以压倒多数批准了宪法草案。
C'est aux États Membres qu'incombe l'obligation absolue d'appliquer les sanctions.
执行制裁全体会员国压倒一切的义务。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了些报告及其建议。
Les STN pouvaient passer outre les mécanismes d'application d'un petit pays.
跨国公司可以压倒小国中的执法机制。
La principale difficulté consiste à présent à obtenir des résultats.
现在,压倒一切的挑战仍然取得成果。
Nous sommes certains que le projet de résolution continuera de faire l'objet d'un appui écrasant.
相信,决议草案将继续得到压倒性支持。
La sécurité est une question d'une importance cruciale.
安全一个具有压倒一切的重要性的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。