M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.
Menon先生(新加坡)说,该修正案否定一个历事实,开创了一个危险的先例。
M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.
Menon先生(新加坡)说,该修正案否定一个历事实,开创了一个危险的先例。
À cet égard, je voudrais évoquer quelques faits historiques.
这方面,
到一些历
事实。
De même, nous ne pouvons faire table rase de l'histoire.
同样,们不能无视历
事实。
C'est là un fait historique qui n'est pas remis en question.
这一历事实不存
争议。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全符合历事实。
Évoquer ces réalités historiques peut provoquer une certaine inquiétude parmi les soutiens de ce régime.
到这些历
事实可能会使该政权支持者感到不安。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且不符合历事实。
Cela dit, je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait historique suivant.
这样说之后,
谨
及大会注意以下历
事实。
C'était un fait historique incontestable que l'autodétermination nationale ne devait pas être utilisée pour scinder des États souverains.
这是不容争辩的历事实,而且不应将民族自决用来分裂主权国家。
Il a été demandé au Gouvernement japonais de réviser les manuels afin de rendre compte avec exactitude des faits historiques.
日本政府必须重新审查教科书,以准确地反映历事实。
Aux dires du Représentant permanent de l'Arménie, je serais en outre capable « de falsifier et de déformer délibérément des réalités historiques et politiques ».
可以再拿亚美尼亚常驻代表的话说,“故意歪曲和玩弄历
事实和政治事实”。
Pour des raisons historiques, le Japon a décidé de ne pas se doter d'armes nucléaires, même après avoir terminé sa reconstruction après la guerre.
作为一个历事实,日本选择了
实现了战后重建后也不拥有核武器。
Il a incité les gouvernements concernés à ne pas altérer la réalité historique et à avoir «la conscience et le courage» d'indemniser les intéressés.
他鼓励有关政府不要歪曲历事实,要有作出赔偿的“意识和勇气”。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷对备忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于马尔维纳斯群岛的观点表示反对,因为这不符合历事实。
Toutefois, c'est un fait historique que l'une des toutes premières applications du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies a porté sur le différend du Cachemire.
然而,历事实是《联合国宪章》第六章最早的一次适用,是
克什米尔争端中。
Il n'est pas nécessaire d'y faire figurer des renseignements généraux sur la géographie, la culture et l'histoire du pays, qui peuvent être considérées comme déjà connues.
不必列入可视为众所周知的地理、文化和历事实等方面的基本资料。
C'est sur ces faits historiques que se sont érigés les fondements de la discrimination raciale, politique, sociale, économique et culturelle contre les peuples autochtones de l'Argentine.
正是根据这些历事实建立种族、政治、社会、经济及文化上对
国土著民族歧视的基础。
Toutefois, dans l'intérêt de la paix au Moyen-Orient, il n'est pas inutile de s'arrêter sur certains faits historiques, que le rapport oublie de manière aussi délibérée.
同时,考虑本报告中忽视的某些历事实倒不无益处,它对实现近东和平是有帮助的。
Alors que nous commémorons la fin de la Seconde Guerre mondiale, nous nous rappelons également son legs et nous révélons la vérité dans toute sa justesse historique.
们
纪念第二次世界大战结束时,也不会忘这场战争的遗产,并揭露公正的历
事实。
Ma délégation souhaite souligner qu'en débattant de l'histoire il serait plus constructif de parvenir à une compréhension commune des faits historiques, en particulier des chiffres qu'ils impliquent.
国代表团要指出,
讨论历
时,就历
事实、特别是有关数字达成共同理解,将更富有建设性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。