2.Plusieurs centaines d'exemplaires de l'édition locale ont été vendues et l'éditeur a l'intention d'augmenter le tirage.
这次总共售出了几百本当地版本;出版商打算再增加。
3.Afrique Renouveau paraît quatre fois par an et est tirée à 25 000 exemplaires en anglais et 10 000 en français.
《非洲再生》每年出版四次,英文版为25,000本,法文版为10,000本。
4.Afrique Renouveau paraît environ quatre fois par an et est tirée à 24 000 exemplaires en anglais et 10 000 en français.
《非洲再生》每年行四期,为英文版24,000本,法文版10,000本。
5.L'ouvrage est en distribution gratuite, avec toutefois le quart du tirage réservé à la vente (2 070 exemplaires imprimés au total).
报告免费分发,1/4用于销售(总2 070份)。
6.Depuis plusieurs années déjà, le Ministère de l'éducation, des sciences et des sports subventionne la publication de livres scolaires à tirage limité.
若干年,教育、科学和体育部一直补贴低的教科书。
7.Les tirages habituels, par exemple, ont été réduits de manière à économiser du papier et à tirer parti des moyens électroniques d'archivage et de diffusion.
例如,标准减少,以便节约纸张,并利用电子手行归档和分发。
8.De même, s'agissant des publications et des conférences, on peut évaluer leur efficacité uniquement en fonction du tirage des publications ou du nombre des conférences données.
同样,在出版和讲方面,其效力只能根据出版或讲次估计。
9.L'État partie indique qu'il n'est pas dérogé à la règle relative aux indications de publication pour les tirages de moins de 300 exemplaires dans le cas des tracts.
缔约国指出,法律中的关于不到300份的出版不必登载出版据的规定不适用于传单。
10.Publié par un éditeur privé, le Rapport sur le développement humain est tiré à plus de 100 000 exemplaires, dont un tiers environ sont rachetés pour être gratuitement distribués.
《人的发展报告》由一家商业出版商出版,超过100 000份,其中大约三分之一是买回免费分发的。
11.Il existe de grandes variations en ce qui concerne la longueur (de 4 pages à 2 000 pages), le format, le public visé et les tirages (1 200 à 15 000 exemplaires).
12.Compte tenu du succès exceptionnel qu'a connu le premier jeu de fiches, FCI a publié la nouvelle version enrichie dans trois langues (anglais, français et espagnol) et augmenté son tirage.
13.Plus important peut-être, les différents lieux d'affectation n'utilisaient pas toujours les mêmes indicateurs statistiques ni les mêmes normes de production (pages, pages imprimées, jours de travail, années de travail et journées d'affectation).
也许最为重要的是,在统计指标和工作量标准上使用的页、、工作日、工作年和任务天常不一致。
14.De l'avis du Comité, en imposant ces conditions à un tract tiré à 200 exemplaires seulement, l'État partie cherchait à restreindre la liberté de répandre des informations, qui est protégée par le paragraphe 2 de l'article 19.
15.L'aide de l'État a aussi concerné le soutien à l'impression de la presse dont le tirage moyen quotidien de l'ensemble des sociétés d'impression est évalué à 2,5 millions d'exemplaires, dont 1,7 millions d'exemplaires pour les 48 quotidiens.
还为期刊刷提供了公共资金支持;估计所有刷厂每日平均共达250万份,其中170万份属于48家日报。
16.Les manuels sont réédités tous les cinq ans, avec des tirages allant de 200 à 1 000-1 500 exemplaires pour les ouvrages dans les langues nationales (selon le nombre d'habitants) et jusqu'à 2000 exemplaires pour les ouvrages en russe.
17.Les niveaux 1 à 4 donnent accès à des documents dont la distribution n'est plus restreinte, à des documents dont la distribution est générale, à des documents publiés en un nombre limité d'exemplaires et à des documents provisoires.
第1至第4级允许获得不公开分发的文件、一般性分发的文件、有限的文件和临时文件。
18.Le coût unitaire moyen augmente également lorsque la part des documents techniquement simples imprimés en grande quantité dans le total de la production diminue, au profit de produits plus complexes qui exigent nettement plus de travail par page imprimée.
19.Le rôle du Comité des publications doit être de définir des normes et une politique communes, notamment des critères permettant de déterminer l'importance et le type de tirage et le paiement éventuel de droits d'auteur aux départements dont émanent les publications.
20.À un stade ultérieur, l'introduction de la technologie de l'impression à la demande permettra la distribution des documents dans la présentation demandée par les États Membres et aura pour effet de réduire les tirages, les frais d'expédition et la consommation de papier.