Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“之行
于足下”。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“之行
于足下”。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“之行
于足下”。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有长的路要走,但我要说,“
之行,
于足下”。
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“之行,
于足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈小的一步,但正如一个中国古老的谚语所说的,
之行
于足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。