1.Nous remercions aussi Betteanne Bertrand et Sally Buchanan de leur abnégation et de leur dévouement.
还感谢Betteanne Bertrand和Sally Buchanan灵活机动、谨的办事态度。
2.Le BSCI a conclu que, d'une manière générale, l'Office n'avait pas géré ses opérations commerciales d'une manière professionnelle.
监督厅的结论,总的来说,办事处没有管理这些商业活动。
3.Les États Membres devraient se pencher de près sur la faiblesse des ressources consacrées au Haut Commissariat et à ses activités.
会员国应审查办事处及其活动经费不足的问题。
4.Le HCR a engagé un sérieux effort pour renforcer ses procédures, outils et systèmes d'enregistrement et ses activités de gestion des données démographiques.
难民专员办事处已开始作出努力,加强其登记和人口数据管理活动的程序、工具和系统。
5.Le Gouvernement américain se félicite que le HCR soit sérieusement déterminé à renforcer les contrôles, la transparence et la responsabilisation au niveau de ses programmes et souligne que cela permettra également de combler le « déficit d'action ».
美国很高兴难民专员办事处严肃加大监督、透明度和责感,并指出所取得的进步也意味着缩减“执行差距”。
6.Le HCR suit de près la situation dans son ensemble et, en collaboration avec ses partenaires, il classe ses opérations selon un ordre de priorité de façon à privilégier les activités « de survie », en mettant l'accent sur les réfugiés vulnérables.
7.Nous proposons l'envoi en Somalie d'une mission interorganisations de haut niveau, avec pour mandat l'examen sans complaisance de l'activité du bureau de sécurité à Nairobi et la réévaluation objective de la situation sécuritaire à Mogadishu et dans l'ensemble de la Somalie.
8.Il est en effet presque devenu l'usage de demander la création d'une commission lorsque des incidents graves se sont produits et que l'on craint que les autorités sur lesquelles on pourrait normalement compter pour enquêter et engager des poursuites ne soient guère enclines à prendre de telles mesures ou peu susceptibles de le faire de manière satisfaisante.
9.Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés doit s'acquitter scrupuleusement du mandat qui lui est confié en la matière et traiter tous les réfugiés du monde, quelle que soit leur race ou leur origine, sur un strict biais d'égalité, tant il vrai qu'il n'existe pas de réfugié de première classe et de réfugié de deuxième classe.