Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.
基于述理由,应该从政治角度满足该国
迫切需求。
Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.
基于述理由,应该从政治角度满足该国
迫切需求。
Dans ce contexte, la situation au sein des partis politiques a déjà été indiquée.
有关政党情况
述。
Le terme "complexes" implique souvent l'existence de plusieurs de ces conditions.
家庭背景“复杂”通表示有关家庭面对不只
述一种情况。
Si celle-ci était incluse, le coefficient de Gini tomberait à 0,50.
果将后者也算在内,
述系数将降为0.50。
L'article de la Constitution mentionné garantit l'égalité de tous les Espagnols devant la loi.
《宪法》述条款规定西班牙人在法律面
是平等
。
Outre les activités susmentionnées, les groupes d'experts se réunissent régulièrement à New York.
除了述各项活动之外,专家组在纽约还定期举行会议。
Il est soutenu par des entreprises bénévoles du secteur privé.
述发展联盟得到了私营部门公司自愿提
支助。
La limitation du sujet ratione temporis est étroitement liée aux points qui précèdent.
与述要点密切相关
是对属时管辖这一专题
限制。
Ces décisions ont été appliquées dans le présent rapport.
因此,本报告就是按照安全理事会述各项决定编写
。
Cela permet de résoudre les problèmes analysés dans les paragraphes précédents.
这一措施对述各段提到
制约因素
分析作出了回应。
Le nombre total de personnes dans l'une de ces situations serait de 39,5 millions.
生活在述状况下
总人数估计为3,950万人。
Chômage élevé, relations professionnelles non structurées et revenu moyen réduit en ont été les conséquences.
述情况导致较高
失业率、非
劳工关系和较低
平均收入。
Le Groupe insiste pour que le rapport attendu soit publié dans les meilleurs délais.
集团谨强调述报告
重要性,认为必须立即印发该报告。
Si le pouvoir ou le mandat prend fin avant l'expiration du certificat, celui-ci est retiré.
果委托或授权在证明有效日期届满
终止,
述证明应予撤消。
Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.
第三至十七章象
述那样经过编辑和审查。
Il a été recommandé, pour faciliter le travail, que les listes contiennent dorénavant plus de renseignements.
为方便核查,因此建议名单列出比述较详细
资料。
Les critères gouvernant les pensions favorisent les femmes quant à l'âge, comme cela a été signalé ci-devant.
在妇女方面,发放养老金条件包括类似于
述年龄优惠条件
有关规定。
Les infractions décrites précédemment, visées par les dispositions générales du Code pénal, sont considérées comme particulièrement graves.
述罪行加上刑法一般性部分
规定被认为是特别严重
犯罪。
Les arguments qu'on a fait valoir au paragraphe précédent au sujet d'Alexandre le Grand valent ici aussi.
在述有关亚历山大大帝
名称问题上
考虑在此同样适用。
C'est la dernière réunion que le Conseil organise cette année concernant les travaux de ces trois comités.
这是安全理事会今年就述三个委员会
工作举行
最后一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。