Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.
子女
父母的责
。
Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.
子女
父母的责
。
Les programmes d'éducation parentale touchent maintenant un plus grand nombre de familles très pauvres.
子女
案已经普及到更多的最贫困的家庭。
Ce sont les parents qui sont les premiers responsables de l'éducation des enfants.
父母承担着子女的首要责
。
Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.
必须说明,根据法律,夫妻双应共同负责
他们的子女。
Ces services seraient centrés sur les relations familiales, le mariage et la responsabilité de parent.
这些服务的重点家庭关系、婚姻、子女
。
Un groupe interdisciplinaire sur le comportement positif des parents a également été établi.
实际子女问题跨学科小组也已成立。
Un grand nombre d'entre elles ont élevé leurs enfants dans un environnement hostile.
许多妇女后都在受敌视的环境中
这些子女。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用子女和从事家务。
En effet, les parents exercent une influence sur leurs enfants, par la parole et par l'action.
理由父母影响子女,在言行上,识字的父母
识字的子女。
Les États Parties apportent une aide appropriée aux personnes handicapées dans l'exercice de leurs responsabilités parentales.
缔约国应当适当协助残疾人履行其子女的责
。
La Loi sur la fonction parentale et le revenu familial a établi une innovation, le crédit.
《子女和家庭收入法》提出的一项创新
法
现金补偿。
Les parents ont en effet le droit d'élever leurs enfants en fonction des valeurs qui sont les leurs.
事实上父母有权按照其自身的价值观子女。
La Constitution établit le droit et le devoir des parents d'élever leurs enfants et de pourvoir à leurs besoins.
《宪法》规定父母有和照顾子女的权利和义务。
La nouvelle loi sur la fonction parentale et le revenu familial permet de mieux concilier famille et vie professionnelle.
新的《子女和家庭收入法案》协调了父母权利和有偿就业之间的关系。
La législation en vigueur prévoit des mesures propres à encourager les hommes à partager avec les femmes la responsabilité parentale.
白俄罗斯共和国的现行法律规定有措施,鼓励男子与妇女分担子女的家长责
。
Actuellement, on enregistre une tendance à l'augmentation du nombre des divorces, des séparations et des problèmes concernant l'entretien des enfants.
当前,离婚和/或分居案件以及子女问题呈上升趋势。
Pour deux de ces trois années, il est possible d'obtenir une prestation pour l'éducation d'un enfant en fonction du revenu.
在这三年的两年中,能够获得与收入有关的子女福利。
Par ailleurs, le nombre d'enfants vivants de la femme semble être un facteur déterminant de l'utilisation de la contraception moderne.
此外,否采取现代避孕措施似乎也取决于妇女所
的子女数量。
Les allocations parentales, les prestations aux personnes donnant des soins et les pensions de réversion sont versées essentiellement aux femmes.
“子女补助金”、“照顾人补助金”和“配偶津贴”主要向妇女发放。
L'on constate un écart considérable entre les attitudes et les comportements en ce qui concerne le mariage et les enfants.
已注意到在婚姻和子女
面,态度与实际行为之间存在着重大差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。