Ce chiffre comprend celles qui sont gérées conjointement par des hommes et des femmes.
这个数字包括由男女营
企业。
Ce chiffre comprend celles qui sont gérées conjointement par des hommes et des femmes.
这个数字包括由男女营
企业。
Les épouses rurales travaillent ensemble dans des fermes familiales et ont donc un accès égal à la propriété.
农村家庭夫妻营家庭农场,因此能够平等获得财产。
Bienvenue amis de tous horizons ont le pouvoir de co-opération.Expansion.Communs de développement.Fortune.
欢迎各界有实力朋友来合作.扩大营.
发展.发财.
La société de personnes orientées vers le concept de gestion, et gestion de la clientèle et du développement commun.
公司以人为本管理理念,与客户
发展
营理念。
Le programme nucléaire iranien est entièrement ouvert à des activités communes d'investissement, d'exploitation, de mise au point et de production.
伊朗核方案对
投资、
营、发展和生产完全开放。
Nous sommes prêts à travailler avec les fabricants nationaux de la co-opération des produits agricoles, de la volaille et des oeufs de catégorie.
我们愿与全国厂商合作,
营禽蛋类
农产品。
Nous adhérons à la foi et sur les services axés sur le développement conjoint de concepts d'exploitation pour les nouveaux et les anciens clients.
我们坚持诚信为本、服务上、
发展之
营观念,为新老客户服务。
Une coentreprise est souvent un arrangement contractuel ou un partenariat entre deux parties ou plus en vue de la réalisation d'un objectif commercial commun.
合营企业是两个或两个以上当事方之间
合
安排或合伙关系,以便达到
营
。
Dans les années à venir, nous continuerons à travailler dur pour la majorité du service à la clientèle, de la bonne coopération de nos activités VOIP.
我们在未来岁月中将一如既
,努力为广大客户服务,
营好我们
VOIP业务。
Le Gouvernement travaille avec les entreprises du secteur forestier pour accroître la production et promouvoir une exploitation durable des ressources sans déprédation de l'environnement.
政府正在与林业部门营者
努力扩大林业生产,
时促进有利于环境保护
可持续
资源利用。
Une coentreprise est souvent un arrangement contractuel ou un partenariat conclu entre deux parties ou plus en vue de la réalisation d'un objectif commercial commun.
合营企业是两个或两个以上当事方之间
合
安排或合伙关系,以便达到
营
。
En ce qui concerne la polygamie, liée à la gestion du ménage commun, ce phénomène continue d'exister, malgré la sanction pénale de privation de liberté jusqu'à deux ans.
于因
营而形成
一夫多妻,尽管刑事上禁止这种现象并对其课以两年以下剥夺自由
处罚,但这种现象仍然存在。
Les sociétés d'exploitation de bonne foi, le profit mutuel et de philosophie de développement, et nous espérons travailler main dans la main dans cette ville moderne de Dongguan, de grandir!
公司本着诚信营、相互赢利、
发展
营理念,希望能够与大家一起携手在东莞这个现代化都市里
成长!
Ce résultat a été obtenu grâce au programme d'amélioration et de multiplication des semences mis en oeuvre depuis de nombreuses années par la FAO, en collaboration avec le Service afghan d'amélioration des semences.
这要归功于粮农组织与阿富汗种子改良企业管理
营已久
种子改良和繁殖方案。
"L'honnêteté fonctionnement et le développement commun" est la compagnie qui a collé à un principe de bonne foi et l'espoir que la majorité des utilisateurs à la maison et à l'étranger de coopérer.
“诚信营,
发展”是我公司恪守
原则,真诚希望与国内外广大用户进行合作。
La présente étude fait partie d'une série de rapports du Corps commun d'inspection (CCI) sur le fonctionnement et le développement de services administratifs communs des organisations du système des Nations Unies sises dans le même lieu d'affectation.
本研究报告是联合检查组对一服务地点
联合国系统各组织
管理事务
营和发展所进行
一系列报告
一部分。
Il convient également que les pays en développement et les pays en transition consacrent des ressources aux programmes de microcrédit et autres formes d'assistance financière aux entreprises employant plusieurs générations susceptibles d'aider les personnes âgées à devenir ou à demeurer autosuffisantes.
此外,发展中国家和转型期济国家需要分配资金,为代间
营
小型企业提供微额信贷及其他形式
财政支持,这能帮助老年人自给自足或保持自给自足。
Le matin à la réunion périodique du Département de l'information, avec la collaboration de ce dernier et avec celle du Département des affaires économiques et sociales, l'organisation Earth Values Caucus a coparrainé une table ronde sur une gestion avisée de l'eau.
在那天上午新闻部例行简报会上,核心小组与新闻部和
济及社会事务部(
社部)
主办了水
营方式
小组讨论会。
Dans un cas, deux requérants non koweïtiens ont réclamé une importante indemnisation au titre de la moins-value du pas-de-porte et du fonds de commerce de l'atelier de réparation automobile dont ils étaient copropriétaires et qu'ils exploitaient en commun avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在一个案例中,有两个科威特外侨就他们在伊拉克入侵和占领以前拥有和
营
汽车工场
顶费减少和商誉贬值而提出实质
索赔。
Il a également annoncé des mesures d'incitation fiscale en faveur des citoyens de Montserrat faisant l'acquisition d'un terrain ou d'un logement, ainsi que des établissements scolaires et scientifiques et des sociétés offshore ayant conclu des partenariats ou menant des opérations en association avec des sociétés agréées sur l'île.
他还宣布一些税率奖励措施,适用于购买土地和住房蒙特塞拉特公民,境外教育和科学机构,以及与岛上核准
商业机构建立合作关系和
营合资企业
境外公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。