Toute la salle applaudit.
场鼓掌。
Toute la salle applaudit.
场鼓掌。
Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.
不用说,场
也都掉头望着。
La salle retentissait d'applaudissements.
场掌声雷动。
Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.
场一片赞叹声。
Son discours ravit toute l'assistance.
他演说使
场听
赞叹不已。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场
。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着
,
场
喧闹声益发猛烈了。
Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.
长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯
形象,在刚刚结
六十届嘎纳电影节上索菲马索成为
场瞩目
焦点。
Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.
况且,朱庇特老爷服装那么华丽,吸引了
场
注意,对于安定
情绪也是起了不小作用
。
Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !
这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,然不顾会不会打断演出,会不会扰乱
场
肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!
Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.
在短暂但是无礼打断之后,
场
嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言
泰勒。
Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.
我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目是为了给看官以启迪,其实在当时,
场一片嘈杂声,压过了教士和学子们
叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,场
都侧耳听着这场奇异
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。