C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到龄的孩子。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到龄的孩子。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校生的
龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式龄为7岁左右。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛的强制龄可以指五岁到十五岁之间的任何
龄。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类校的最低
龄为16岁,最高
龄无限制。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
满十五岁应被视作是超过了强制
龄。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定的小上
期由3
至10
长短不同,
龄也有分别。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿的平均
龄更晚,是8岁零2个月,
龄差距高达3岁零9个月。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市农村所有达到
龄的儿
,都能
初级
校,然后
基础
校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到龄是上
的唯一条件,因此男孩
孩享有同等的
读小
的机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇获得教育的机会并将处境不利的青
纳
其中,
校应该在
生
龄方面采取更灵活的标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿更可能在超过规定的
龄后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏
的适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家的数据,这些国家有很大一部分生的
龄比国际标准教育分类中有关课程的
龄大一
或小一
。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些生由于
龄较大,因此从小
一
级起就
习跟不上,关于这一点,男
之间没有差别。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中的甲基汞会对儿从
龄开始进行观察的发育状况产生细微但持久的不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
性
龄平均为7岁,大大低于男性的8.3岁,但是男
受高等教育的差距仍未消除。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指的是初中在校生中孩的百分比,了解加纳全国达到初中
龄
孩的
百分比很有意义。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)的框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引整体时间表、组织
生课外活动以及降低
龄。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚的是:关于义务龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁的儿
必须
接受教育,还是指儿
的
龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注的对象是处于不利地位的群体,例如农村儿或者在社会经济方面处于弱势地位的地区的儿
、罗姆民族、具有特殊教育需要的儿
以及其他容易受到损害的群体(被收容教养的儿
、移民、流浪儿
、感染艾滋病毒的儿
等)、超过日间教育
龄上限的人、辍
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。