Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子睛
耀着喜悦
。
Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子睛
耀着喜悦
。
Et de la lumière, il y en a, au musée à Baden-Baden.
“弗里德布尔达博物馆是在绿色珠宝盒里有
博物馆。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出?
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木星看护下,你
四射,颠倒众生。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石在她
美丽下也相形见
。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间击碎了塔顶。
C'est la fete des fetes, la lumiere de l'hiver, le plaisir de tous.
这可称为节节,她是严冬里
,为人们带来欢乐。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶露台上,红色
灯笼和迪斯科舞厅里多面
水晶球散发出异样
。
Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.
皮编麻花,金属裸环,黑夜耀
。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有!
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷恋钻石。
Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.
史密斯一言不发地倾听着水手讲话,他
耀着满意
。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,在蓝空下微笑,
耀着
。
L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.
玉阶烁着露水
。
Nul n'est parfait et aucun d'entre nous n'égale la gloire de Dieu.
没有完人,在上帝照耀下我们大家都有缺陷。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神照耀下。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝
。
Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.
但是,这不可能使真理失去。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然
烁着
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。