Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区
妇女,正在开展哪些工
?
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区
妇女,正在开展哪些工
?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭
办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群被困在地势较高
偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校
多规模不
。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻
地方,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速
展,实际上也增加处境不利
群体、包括住在偏僻社区
人们获得信息和学习
机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们活条件(特别是居住在偏僻地区
人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄流行病威胁到纽约富人
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡村到我们最
城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工
。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多
展中国家甚至最不
达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工队,驾驶摩托车进入更为偏僻
地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路
偏僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄
居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动
在非常偏僻
地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。