De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份印有抬头
。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份印有抬头
。
De même, le document transmis peut contenir un en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份印有抬头
。
Les factures et les récépissés étaient imprimés sur le papier à en-tête d'une société dénommée «BP Marine».
发票和交货收据使用都是一家称为“BP Marine”
司
。
Sur le papier à en-tête de la CJPR, il est mentionné comme représentant de celle-ci au Portugal.
在促进正义、和平与和解委员会抬头上也提到他是其驻葡萄牙
代表。
Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.
欺诈者然后使用该实体印有抬头
假冒该实体或为其计划提
可
性。
Dans d'autres décisions, les en-têtes de fax n'ont PAS été considérés comme des signatures car l'intention requise était absente.
在其他情况中,由于未发现必要意图,因此,通过传真传送
印有抬头
无法作为签字。
L'auteur avait conservé ces en-têtes depuis l'époque à laquelle il envisageait de déclarer sa propre agence immobilière sous ce nom.
当初,提交人打算按这个商行名称注册其本人固定资产代理行,便保留了印有上述抬头
。
Le Comité s'est par ailleurs déclaré préoccupé devant l'utilisation non autorisée de l'emblème de l'Organisation des Nations Unies dans cet en-tête.
委员会还表示关注,在同样上未经许可使用联合国标志。
Le directeur de la filiale avait utilisé le papier à en-tête du défendeur pour confirmer par écrit les commandes passées par téléphone.
司经理使用被告
对电话订单进行了书面确认。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
切勿认为知名司或组织
抬头
真实可
,因为可以用激光打印机制作这种
。
Certains permis sont dactylographiés sur du papier à en-tête du gouvernement précédent, tandis que d'autres portent le sceau personnel des chefs de guerre.
有些许可证就打印在印有前政府抬头上,另一些则盖有军阀
个人印章。
Illustration 18-5: Il est demandé à une entité de fournir sur son papier à en-tête une explication concernant l'un de ses produits ou services.
说明18-5:请求某个实体通过印有该实体抬头提
有关该实体产品或服务
说明。
Certains membres se sont demandé comment il se faisait que l'en-tête officiel de cette organisation mentionne le nom d'une personne qui démentait en être membre.
对于该组织在其列出一人姓名,而该人士却否认为该组织成员一事,提出了问题。
Dans certaines décisions, cet en-tête a été considéré comme constituant effectivement une signature parce qu'il s'agissait d'un symbole adopté par l'expéditeur dans l'intention d'identifier le fax.
有些情况表明,印有抬头实际上构成签字,因为它是发送者用以确定其传真真实性
一种标志。
Dans certaines décisions, cet en-tête a été considéré comme constituant effectivement une signature parce qu'il s'agissait d'un symbole adopté par l'expéditeur dans l'intention d'authentifier le fax.
有些情况表明,印有抬头实际上构成签字,因为它是发送者用以确定其传真真实性
一种标志。
Le « représentant » de l'UNITA en Irlande, Leon Dias, citoyen irlandais d'origine angolaise, est également le représentant en Irlande de la CJPR, selon son papier à en-tête.
安盟驻爱尔兰“代表”Leon Dias是一名原籍安哥拉
爱尔兰国民,据促进正义、和平与和解委员会
抬头称,也是该委员会驻爱尔兰
代表。
Sur scène, l’auteur porte son texte comme une lettre à un ami, une offrande.S’il se trouve en présence d’un public, il s’adresse pourtant à chacun en particulier.
舞台上,作家像拿着友人,恰似一份礼物,面对众多听众,但却如同与每位听众在交流。
Le document type portait l'en-tête des courriers de l'acheteur, était signé par les deux parties et photocopié en plusieurs exemplaires pour usage dans les divers contrats de vente.
模板上有买方抬头和双方当事人
签字,并被复印了好多份,
不同
销售合同使用。
Un fonctionnaire a créé une attestation fictive d'emploi aux Nations Unies, sur papier à en-tête de l'Organisation, afin de permettre à une personne extérieure à l'Organisation d'obtenir un visa.
一名工作人员使用联合国开具虚假联合国就业证明,帮助一名非联合国工作人员获得入境签证。
Toutefois, dans ce contexte, la notion de signature est élargie de sorte qu'un cachet, une perforation, une signature dactylographiée ou un en-tête peuvent suffire pour satisfaire à cette règle.
但这种情况下签字概念是:印章、打孔甚至是机打签字或印刷
抬头均有可能被认为能够满足签字要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。