Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
侵黎巴嫩领空的
件
乎每日发生。
Les incursions en territoire libanais sont quasi quotidiennes.
侵黎巴嫩领空的
件
乎每日发生。
Le nombre de propriétés rurales envahies par des travailleurs sans terres a notablement baissé cette année.
今年,无土地的工人侵农村地产的次数已显著下降。
Ces règles viendront compléter les lois existantes sur le harcèlement.
这些法律将补充现行的反侵法。
Des actes semblables se sont également produits dans la zone B près de Mawasi.
同时,工也侵
勒马瓦西附近的B区土地。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队的武装侵似乎是孤立
件。
Des procédures spéciales devraient limiter les mandats et éviter les doubles emplois.
办处不应给人留下侵
有关国家的印象,特别程序应限制授权并避免重复工作。
Qui peut nier que des forces armées venant de l'étranger ont fait des incursions dans notre pays?
谁能否认曾经有武装部队从国侵
我国的情
?
Dans la soirée du 14 janvier, ces incursions avaient atteint les banlieues sud de la ville de Gaza.
在这一阶段,列国防军的部队侵
加沙地带的纵深地区。
La valeur de cette étude repose sur son approche positive, non intrusive, fondée sur le contenu.
该研究报告的说服力在于它对这些问题采取了一种积极的、非侵性的、注重内容的方法。
Les incursions répétées des FDI ont entraîné la destruction des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement.
国防军的一再侵导致水和卫生基础设施遭受破坏。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont poursuivi leurs incursions en Cisjordanie, tuant et blessant plusieurs civils.
此,
列占领军还继续侵
被占领的西岸,造成一些平民伤亡。
À chaque occasion, les FDI sont aussi entrées dans les villages et les camps de réfugiés voisins.
在每次的侵,
列国防军同时进
邻近的乡村和难民营。
Incursions dans les locaux de l'Office.
侵工程处设施的
件.在本报告期间,未报告发生侵
工程处在西岸房地的
件。
Certes, l'Assemblée générale ne doit pas empiéter sur les prérogatives du Conseil de sécurité, mais l'inverse est également vrai.
虽然大会不应当侵安理会的职权,但是
实也正好相反。
Des menaces contraires à la loi, l'entrée non autorisée et d'autres formes de harcèlement sont des raisons suffisantes.
非法威胁、侵和其他形式的骚扰都能提供足够的理由。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对侵物种的问题,侵
物种是《生物多样性公约》第8条指定的对生物多样性构成的重大威胁。
Là où elle pénètre le plus en Cisjordanie, elle fait un détour de 22 km pour encercler la colonie d'Ariel.
隔离墙深西岸内部,围绕在定居点周围,为了将侵
最深的Ariel定居点包围进来,隔离墙又向西岸纵深延伸了22公里。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付来物种——除其他
,来自压载水——的侵
的措施。
Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.
巴基斯坦支持非歧视、非侵性
及自愿的履约机制。
Il est fâcheux que certaines catégories des nouvelles technologies d'armement contrarient notre volonté commune de prévenir l'envahissement de l'espace extra-atmosphérique.
遗憾的是,一些新出现的武器技术破坏了我们防止侵层空间的共同愿望。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。