Bien évidemment le chemin est difficile, des obstacles subsistent et des compromis douloureux pour les deux parties seront nécessaires dans les semaines et les mois à venir.
这无疑是一条艰难的道路,存在障碍,双方

在今后几周和几个月内
出
要而痛苦的让步。
Bien évidemment le chemin est difficile, des obstacles subsistent et des compromis douloureux pour les deux parties seront nécessaires dans les semaines et les mois à venir.
这无疑是一条艰难的道路,存在障碍,双方

在今后几周和几个月内
出
要而痛苦的让步。
Sans leur volonté de réconciliation, sans leur capacité à faire les concessions nécessaires à la cessation des hostilités et au retour à une situation propice à l'épanouissement de leur peuple, nous n'aurions pu aboutir à l'Accord que nous célébrons aujourd'hui.
如果他们不渴望和解,不
为停止敌对活动和恢复有利于其人民福祉的状况
出
要的让步,我们就无法取得这一我们今天所欢迎的协议。
Mais au bout du compte, ce sont les parties elles-mêmes qui devront faire preuve de courage et de bonne volonté et manifester leur disposition à faire les compromis douloureux nécessaires pour honorer les obligations mutuelles définies dans la Feuille de route.
然而,最终要由各方自己展现出勇气和善意,表示愿意
出
要的痛苦让步,以履行路线图中所概述的共
义务。
L'Australie demeure un fervent partisan d'une Conférence du désarmement forte, pertinente et dynamique, et demande instamment à tous les États membres d'accepter les nécessaires compromis pour parvenir à un consensus sur un programme de travail avant la fin de la présente session.
澳大利亚仍然坚信,
建立一个坚强、务实和有活力的裁军谈判会议,并且促请所有成员国在本届会议上
出
要的让步,以便就工
计划达成一致意见。
Si la reprise du dialogue politique au cours des jours qui ont précédé l'investiture du Président Aristide le 7 février a fait renaître l'espoir, des doutes ont persisté sur la volonté ou la capacité de l'une ou l'autre des parties de faire les concessions nécessaires.
虽然因为在2月7日阿里斯蒂德总统就职之前的最后几天内恢复了政治对话,以致又燃起了希望,但是,人们依然怀疑任何一方已准备或

出
要的让步。
Le Gouvernement israélien demeure prêt, dès que la violence, la terreur et l'incitation à la violence auront pris fin, à réengager un processus véritable de négociation sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité et à accepter les douloureux compromis que la paix exige.
以色列政府随时准备在暴力、恐怖和煽动行为结束后,立即在安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议的基础上重新开始真正的谈判进程,并为和平
出
要和痛苦的让步。
Je suis, à regret, parvenu à la conclusion que tant que les parties ne se montreront pas disposées à assumer leurs propres responsabilités et à faire les compromis permettant de trouver une solution au conflit, toute nouvelle initiative visant à régler le problème du Sahara occidental connaîtra le même sort que les précédentes.
我很不情愿地得出结论认为,除非双方显示出愿意承担自己的责任,并
出
要的让步,以便成功地解决冲突,否则为解决西撒哈拉问题采取的新举措有可
遭受早先那些举措的
样命运。
Puisque le commerce est le moteur du développement et de la croissance économique, les pays développés doivent faire les concessions nécessaires en reprenant les pourparlers à l'Organisation mondiale du commerce en décembre de cette année. Ils doivent répondre de façon plus positive à l'appel urgent de l'Afrique pour un système commercial et financier international équitable, qui soit réglementé.
由于贸易是发展和经济增长的动力,发达国家
在今年12月恢复世界贸易组织的会谈时
出
要的让步,对非洲有关公平、平等和根据规则办事的国际贸易和金融制度的紧急呼吁
出更加积极的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。