L'intervenant est troublé par les observations du représentant du Japon, qui lui font craindre une remise en question de l'équilibre très délicat établi trente ans plus tôt, à l'issue d'un différend sur les pouvoirs respectifs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale qui avait déchiré l'Organisation et l'avait plongée dans une longue crise financière.
他认为日本代表评论令人担心,因为这些评论似乎阐述了30年前形成
一种十分脆弱
,
时所处
局面是:有关安
会
权
和职责与大会
权
和职责问题上
争议几乎把本组织批评得体无完肤,造成多年财政危机。