Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场可以以个体企业
身份注册登记。
Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场可以以个体企业
身份注册登记。
Dans le secteur privé, les prestations supplémentaires offertes par les employeurs ont généralement été maintenues.
在私营部门,由企业提供
额外补助普遍得以保留。
Les femmes constituent 50,3% des employés salariés et 32,4 % des propriétaires et chefs d'entreprises.
妇女占支薪雇员50.3%,占企业
和经理
32.4%。
C'est ainsi qu'en France le vieillissement des entrepreneurs entraîne la conversion d'entreprises en coopératives de travailleurs.
例如,在法国,企业老龄化趋势正在将企业变成由
经营
合作社。
Mais on estime que ces organismes de microcrédit desservent moins de 2 % des 500 millions de microentrepreneurs du monde.
但是,估计目前微额贷款机构所照顾到
还不到全世界5亿个微额企业
当中
2%。
Les micro-entrepreneurs-es et les travailleurs-euses indépendants n'ont jamais fait l'objet d'une stratégie explicite d'inscription, encore moins les travailleurs-euses agricoles.
绝大多数小企业企业
劳动者都没有
行登记,而农业
情况更为严重。
Les femmes travaillent dans les secteurs structuré et informel en tant qu'institutrices, infirmières, sages-femmes, agricultrices et propriétaires de petites entreprises.
她们参加正式和非正式劳动部门作,从事小学教师、护士、助产士、农民
小企业
作。
Selon des estimations de la CNFCE, les femmes chefs d'entreprise représentent 8,5% du total des entrepreneurs, employant quelque 100 mille personnes.
根据全国女企业公会
估测,女企业
约占企业
总数
8.5%,雇
约在10万
左右。
Dans certaines conditions, cependant, les membres de la famille du chef d'entreprise qui travaillent dans celle-ci peuvent être exemptés de l'assurance obligatoire.
然而,某些条件下,企业家庭成员如在该企业中
作,可能被排除在强制性保险之外。
Le coût des capitaux sur les marchés mondiaux est généralement plus faible que celui des prêts aux chefs d'entreprise des pays en développement.
全球市场资本成本明显地大大低于要求发展中国家企业
支付
成本。
En cette période de libéralisation du commerce, la contribution des banques privées au développement de l'entreprenariat féminin a besoin d'être renforcée dans le pays.
在贸易自由化时期,私营银行对国内女企业发展
贡献需要加强。
Le seco, avec le soutien de l'Union suisse des arts et métiers et de l'Union patronale suisse, a publié un « Manuel PME Travail et famille ».
在瑞士艺术和职业联盟以瑞士企业
联盟
支持下,国家经济秘书处出版了《中小企业“家庭与
作”手册》。
Les réfugiés des camps ont besoin de ressources pour éduquer leurs enfants et faciliter la création d'entreprises, par exemple au moyen de mécanismes de microcrédit.
营地难民需要资源来教育他们
子女,以
通过诸如小额信贷计划等来提高他们成为企业
能力。
L'expérience acquise tant par les pays développés que par les pays en développement a montré le potentiel considérable d'épargne des chefs de petites et de microentreprises.
在发达和发展中国家经验显示出小型和微型企业
有巨大
储蓄潜力。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业企业
错误地认为遵守
业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益
创造构成障碍。
Ce programme permet également d'apporter une aide technique au personnel sur la base de la demande des entrepreneurs, femmes et hommes, dans les microentreprises ou petites entreprises.
此外根据微型或小型企业需求,有可能
行现场技术服务。
On met en place progressivement l'infrastructure nécessaire pour soutenir les entrepreneurs et développer les entreprises; environ un quart des éléments de cette infrastructure sont dirigés par des femmes.
扶持和发展企业经营
基层机构正在逐步建立,这种基层机构
体约25%由妇女领导。
Les femmes sont tout aussi attachées à la croissance, et la proportion d'entreprises en expansion est la même qu'elles soient dirigées par les hommes ou par les femmes.
妇女同样热衷于企业发展,在发展迅速
企业中男女企业
所占
比例一样。
Au cours de la même période, le nombre de femmes chefs d'entreprises ou chefs adjointes a également augmenté, tandis que le nombre des épouses assistant leur mari a diminué.
同一时期,女企业或者担任联合企业
妇女
数也在上升,而协助丈夫
作
妻子
数却在下降。
Une formation de création d'entreprises et d'entrepreneurs (CEFE) a été développée et mise en oeuvre dans ces centres pour la préparation à l'esprit d'entreprenariat et la création de micro-entreprises.
由这些中心开办企业
创业培训班旨在培养学员
创业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。