Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时以来,状况进一步恶化。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自那时以来,状况进一步恶化。
Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.
自那时以来,此类指控已有减少。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
是阿富汗入学儿童人数有史以来最高的。
Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.
自从那时以来,委员会始终一看法。
Dix ans se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention.
自《公约》过以来已经过
年。
La situation relative à la prostitution n'a pas changé depuis le rapport précédent.
自上次报告以来,卖淫状况没有任何改变。
Depuis lors, la question des activités nucléaires iraniennes est restée sans solution.
自那时以来,伊朗核活动问题仍未解决。
Le procès a cependant été reporté plusieurs fois.
但是,自那时以来,审判被数次推迟。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自论坛成立以来,已进6轮讨论。
Les exportations depuis Gaza ont virtuellement cessé depuis juin.
自6月以来,加沙出口基本上已经停顿。
Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.
自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有史以来最兴隆的阶段之一。
La situation des partenaires est restée inchangée depuis le dernier rapport.
自上次报告提交以来,伴侣的地位没有改变。
Le monde a beaucoup changé depuis la création de la Conférence.
自从裁谈会成立以来,世界发生巨大的变化。
Les États-Unis versent la quote-part la plus élevée depuis la création de l'Organisation.
美国自联合国成立以来一直是最大的捐助国。
Des générations entières n'ont connu qu'une vie de réfugié.
几代人自出生以来一直过着难民般的生活。
Aucun changement n'est intervenu concernant l'article 9 depuis le cinquième rapport périodique.
自第五次定期报告以来关于第9条无变化。
Depuis lors, la question du statut politique de l'île n'a plus été abordée.
自那以来,关岛政治地位问题尚未进一步讨论。
Examen des mesures prises et des activités menées depuis la dernière session.
审查自上届会议以来采取的步骤和开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。