Il est essentiel de rechercher des moyens de promouvoir l'industrialisation sur des bases saines.
必须考虑能够以适当方式促进工业化
方法。
Il est essentiel de rechercher des moyens de promouvoir l'industrialisation sur des bases saines.
必须考虑能够以适当方式促进工业化
方法。
Le développement industriel et les objectifs environnementaux de la société devraient être poursuivis d'une manière harmonieuse.
应该以和谐方式实现工业发展和社
环境目标。
On ne peut pas conserver un modèle de société préindustrielle et atteindre quand même les OMD.
不能既维持工业前社
又以某种方式实现“千年发展目标”。
Une telle prise de conscience de l'importance du développement industriel est un net avantage du programme intégré.
以这种方式提高对工业发展重要性认识是综合方案
一个重大优点。
Nous devons veiller à ce que l'industrie continue d'agir en conformité avec les buts et objectifs de la Convention.
我们需要确保工业继续以符合《公约》宗旨和目标方式运作。
Il convient d'allier compétitivité et développement industriel de manière à promouvoir le développement social et à atténuer la pauvreté.
竞争力和工业发展应当以有助于促进社发展和缓解贫困
方式联系起来。
Aujourd'hui, après deux cents ans de révolution industrielle, la nature prend sa revanche par le biais des changements climatiques.
在工业革命发生大约200年后今天,大自然以气候变化
方式进行了报复。
Elle a adopté une approche intégrée de l'exécution des programmes qui devrait améliorer les services dans les différents domaines du développement industriel.
它制订了一个综合方案方式,以改进各工业发展领域服务。
Certains éléments de ce programme sont-ils exécutés sous contrat avec l'industrie, des institutions universitaires ou dans d'autres installations ne relevant pas de la défense?
此一方案各部分是否以合同方式交由工业界、学术机构或其他不属于国防部门
设施进行?
L'absence d'accès aux marchés des pays développés entrave également la croissance des pays en développement, même quand ils ont réussi à diversifier leurs manufactures.
即使发展中国家能够以多样化方式进入制造业,但是不能进入这些工业化国家也限制了发展中国家
经济增长。
La communauté internationale a donc pour tâche d'aider à créer un environnement favorable à l'industrialisation de l'Afrique et susceptible de profiter à l'ensemble des partenaires.
因此,国际社任务是协助以对各方有利
方式创造有利于非洲工业化
环境。
Le microfinancement peut être utilisé pour améliorer l'offre décentralisée de services énergétiques et d'installations pour les petites activités artisanales et manufacturières dans les communautés démunies.
可以利用这样供资来扩大以分散方式提供
能源服务,并帮助贫穷社区内
小规模手工业和制造业活动。
Les autorités locales pourraient privilégier des politiques d'achat écologiques afin d'encourager les entreprises à produire selon des modalités respectueuses de l'environnement et dans des conditions équitables.
地方当局可提倡绿色采购政策来促使工业以对环境友好及良好方式来从事生产。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方式处理工业生产和消费者行为,有助于改变不可持续消费和生产方式。
Les mots «ces mesures» expriment le fait qu'il est loisible à l'État d'atteindre l'objectif de création d'un tel fonds par de multiples moyens, en fonction des circonstances.
“这些措施”措词体现这样
事实:国家有权以不同方式根据具体情况而达到设立工业范围基金
目标。
La demande d'eau des usagers urbains et industriels ayant augmenté, la gestion intégrée des ressources en eau est devenue une nécessité si l'on veut en garantir l'utilisation optimale.
由于都和工业用水
需求增加,必须制定水资源综合管理办法,以确保最妥善
方式用水。
L'assistance technique de l'ONUDI vise à répondre de manière cohérente à deux problèmes majeurs étroitement liés: la facilitation des échanges et l'amélioration de la compétitivité des entreprises locales.
工发组织技术援助试图以前后一致
方式应对便利贸易和提高当地工业
竞争力这两个广泛而相互联系
问题。
Les activités menées par l'ONUDI dans le domaine de l'environnement ont vocation à aider les entreprises à prévenir la pollution industrielle et la production de déchets industriels de manière écologiquement rationnelle.
工发组织环境活动目
在于帮助企业防止产生工业污染和工业废物,以无害环境
方式管理残留物。
Mais cette surveillance doit être exercée de façon plus équilibrée, c'est-à-dire qu'elle doit porter sur les principaux pays industrialisés et les centres financiers régionaux et pas simplement sur les pays en développement.
不过,这种监督应当以合理方式进行,也就是说,应当监督主要
工业国和区域金融中心,而不只是监督发展中国家。
Le rôle de l'industrie est de fournir de façon responsable des produits écologiquement sains, en tenant compte des considérations environnementales dans leur conception et en suivant leur efficacité grâce à des indicateurs déterminés.
工业作用在于以负责任
方式提供生态上安全
产品,在设计中考虑到环境因素并对照确定
指标监测其所起
作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。