Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂质量为
.
客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂质量为
.
客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将互相尊重为
。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是这个假定为
的。
La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯责任必须犯罪人责任为
。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'État palestinien.
和平
建立巴勒斯坦国为假设
。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.
这类援助征得所涉会员国同意的原则为
。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教的教义生活
不大肆挥霍为
。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
教唆犯和共犯责任必须犯罪人责任为
。
Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.
的确,这要若干转变和姿态为
条件。
Or, après le cycle primaire, l'accès à l'éducation est désormais déterminé par le pouvoir d'achat.
她注意到能否接受小学后教育已买力为
。
Pour autant l'expulsion suppose-t-elle dans tous les cas une mesure formelle?
鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须正式措施为
?
Cela va à l'encontre du principe fondamental selon lequel l'action humanitaire repose sur les besoins.
这违反了下根本
:人道主义行动是
需要为基础的。
La poursuite d'un financement dépendait généralement d'une bonne évaluation du projet réalisé.
进一步供资金,通常都是
成功的评估和评价为
的。
Cela dit, la politique malaisienne reposera uniquement sur l'idée d'une libéralisation progressive.
然而,马来西亚的做法绝不会纯粹渐进开放这一概念为
。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须可靠的、可预见的和不间断的筹资为
。
Cette politique de vulgarisation est fondée sur le principe de non-discrimination entre les sexes.
普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是无性别歧视为
的。
Dans l'établissement du programme, on part toujours du principe que certaines réunions seront annulées.
多排会议是一种正常情况,它是一些会议将被取消这样一种假设为
的。
Il est crucial pour assurer la cohérence et la viabilité d'un système fondé sur l'indépendance.
自我节制原则对于独立性为
条件的一个系统的一致和活力至关重要。
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires.
考虑到公民福利因素为
的国家传统价值体系 受到市场制度利润挂帅原则的挑战。
La stratégie antiterroriste de l'Afrique du Sud s'appuie également sur la nécessité de garantir une procédure régulière.
南非的反恐战略也需要保障适当程序为
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。