La France est un hexagone fabuleux..
法国个国家可真是个
人惊奇
六边形!
La France est un hexagone fabuleux..
法国个国家可真是个
人惊奇
六边形!
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再人惊奇。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而人惊奇
是,居然没有伤亡。
La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.
面对此种障碍我们取得就是
人惊奇
。
L'impact sur notre taux de croissance ne s'est pas fait attendre.
对我国
增长率
影响并不
人惊奇。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
人惊奇
是,可持续性
问题在有几份评价报告没有涉及。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
位作者
么快被人遗忘真
人感到惊奇。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
人惊奇
调查结果是,贫困并不主要是由失业
。
Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.
因此,委员会在现在最后时刻再次讨
条
用语是
人惊奇
。
Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.
些分析
结果与技术发展指数得出
结果相似,并不
人惊奇。
L'enseignement supérieur n'est généralement disponible qu'à Phnom Penh.
失学人大多数穷人,
点当然不
人感到惊奇。
Comme on pouvait s'y attendre, la priorité revient à la rénovation de l'infrastructure des transports et des aménagements connexes.
赋予增强运输基础设施和相关设施高度优先地位,并不人惊奇。
Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.
读者可以从人惊奇
系列代表着广泛意见
出版物中选择。
Bien entendu, ce sont les plus pauvres et les groupes les plus marginalisés qui souffrent des conditions les pires.
最贫困和最边缘化群体卫生设施条件最差,
点毫不
人惊奇。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇
是,经合组织把
些竞争性税率描述
“有害
税务竞争”。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,人惊奇
是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.
人惊奇
是,
种武器
死亡人数超过了两次毁灭性世界大战
死亡人数。
Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.
因此,在市政府和国家当局员中,母亲只占10%,
是
人惊奇
。
Le processus de mélange des populations, loin d'être statique prend aujourd'hui une dynamique qui, aussi surprenant que ce soit, demeure fragile.
各族人民融合进程非但不是静止,今天,
个进程具有了
种活力,
种活力虽然
人惊奇,但却仍然是脆弱
。
Il est surprenant que ce n'est que lorsque les questions culturelles ont trait aux femmes qu'elles semblent être gravées dans la pierre.
人惊奇
是,只要文化问题与妇女有关,
些问题像是刻在了石头上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。