L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,民群
并
相信。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,民群
并
相信。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区民群
!
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必须能使民群
得到真实
利益,才是好
东西。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
民群
最终成功击退了侵略者。
Au Malawi, nous avons fixé les priorités pour accélérer la croissance socioéconomique.
我们在马拉维确定了一些优先事项,以加快实现社会经济增长,造福于民群
。
La Commission nationale des droits de l'homme est maintenant pleinement opérationnelle.
鉴于们对法院
腐败现象日益关注,需要加
力度进一步改善法院在
民群
中
基本形象。
Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.
“这些统计资料表明,民群
歧视心态在逐步消退。
Parmi les fonctions à assumer, il a fallu notamment assurer la sécurité de la population, en particulier des réfugiés, et prévenir la criminalité.
有关任务包括确保
民群
特别是难民
安全以及预防刑事犯罪。
Sixièmement, de continuer à mobiliser les larges masses de la population à se joindre à la grande pratique du développement scientifique.
第六,进一步动员民群
投身科学发展
伟
实践。
L'État a pris des mesures en vue de permettre aux larges masses populaires de participer aux activités de soins de santé primaires.
国家采取措施让民群
参加初级医疗工作。
Notre expérience nous a enseigné que la tâche fondamentale en matière de lutte contre le terrorisme est d'isoler les terroristes de la population.
我们经验告诉我们,反恐怖主义
基本任务是把恐怖主义分子从
民群
中孤立出去。
Un conflit peut naître du sentiment, vrai ou faux, que les dirigeants politiques d'un pays ne représentent pas le peuple et ses aspirations.
一个国家政治领
能(或被认为
能)代表
民群
及其愿望是冲突
根源之一。
Quatrièmement, elle contribuera à la réalisation du développement durable qui entraîne une amélioration continue des conditions de vie et de la qualité de vie de la population.
第四,它将有助于实现可持续发展,从而断地提高
民群
生活标准和生活质量。
Le stockage et la commercialisation des principaux médicaments distribués au niveau national, dans les points de vente et les institutions médicales, devraient permettre d'y avoir aisément accès.
所有零售药店和医疗机构均应配备和销售国家基本药物,确保民群
能够方便地获得基本药物。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于民群
身体健康
法制环境。
Est une entreprise de transport pour faciliter les gens du Voyage commodité, l'entreprise a plus de 500 bus, plus de 2000 employés, couvre une superficie de 9000 mu.
公司是以交通运输一体,以方便
民群
出行便利,公司拥有500多辆公交车,员工2000多名,占地9000多亩.
Il apparaît également fondamental de sensibiliser les soldats à l'utilité première de leur mission et à l'importance du respect et de la protection des populations qu'ils sont censés assister.
重要是训练军队认识其任务
内在价值,以及尊重和保护他们所要帮助
民群
。
Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.
最后,委员会必须确定,工会单独或与其他民或群
组织结盟施加压力要求进行必要
变革是积极
。
Depuis sa création, l'écrasante majorité de la ville de Kaifeng dans le but d'améliorer les conditions de vie des personnes et changer le visage de la ville a fait une contribution.
自成立以来,为改善开封市民群
居住条件,改变城市面貌作出了一定
贡献。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重生产安全事故和食品安全事故给
民群
生命财产造成重
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。