Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.
4看涉及科技电影电视和书籍。
Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.
4看涉及科技电影电视和书籍。
L'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'enseignement des disciplines sociales.
研究中
性别主流化。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个都可以从责任和
角度获得成
,相互帮助,在面对
类问题
时候,获得飞跃性
发展。
Enfin, les inégalités entre nos pays ne sont pas inhérentes à la condition humaine.
最后,我各国
民之间
不平等不是
境况
一部分。
Nous avons une histoire commune et partageons les mêmes valeurs humanitaires.
我有共同
历史,有同样
价值观。
Ses activités sont essentiellement localisées dans la Fédération de Russie.
世界因素组织
活动主要集中在俄罗斯联邦。
À ce sujet, je suis très sensible à l'idée de moderniser nos liens humanitaires.
就此,我非常赞成使我联系符合现代要求。
La coopération multilatérale à long terme était indispensable à un processus de mondialisation à visage humain.
把重点放在期多边合作是考虑到
因素
全球化进程
必要组成部分。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是主义者,也是挪威
主义协会
成员。
En cherchant , c'est plus simple pour bien comprendre la culture principale et le développement de la société humaine.
研究这些,有助于更加深入对法国化精髓和法国社会
发展
了解。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我思想
设计
是对立
世俗
主义雷南维。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成
主义观念相冲突。
La délégation a également fourni des informations et des explications à propos de l'Initiative nationale de développement humain.
摩洛哥代表团还提供了有关国家发展倡议
资料并就其做出说明。
La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.
个社科类
奖学金名额。获奖学生可以在三年
学习期间都得到奖金。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑和坚定
决心实施
主义
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
Il importe que le Conseil découvre le visage humain des activités de l'ONUDI, et non seulement des statistiques anonymes.
重要是理事会应看到工发组织活动
方面,而不仅仅是枯燥
统计数据。
L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.
仅Znanie当代
学院就有175,000名学生学习68种不同科目
课程。
Il a été souligné que tout effort visant à améliorer le développement humain devait prendre en considération les aspects sociaux.
会议强调,任何改善发展
努力,都必须将社会方面考虑进去。
Le vignoble est travaillé dans le respect du sol, de la plante et des hommes pour obtenir un produit naturel.
所有葡萄园中耕作都最大程度
尊重土壤,植物以及其中
因素,目
只有一个,就是获得最天然
葡萄酒。
Le dialogue interreligieux est de la responsabilité des autorités religieuses, des croyants et des représentants des traditions spirituelles, philosophiques et humanistes.
信仰间对话是宗教当局、信徒及精神、哲学和传统
代表负有
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。