Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮的爆炸声和孩子们的喊叫声一起。
Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮的爆炸声和孩子们的喊叫声一起。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸声和喊叫声一起。
La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总是经过了中和,着遗憾。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声成的一片噪音愈来愈近。
Ces types de transition peuvent également se produire simultanément.
这类过渡也可能
出现。
Trois messages intersectoriels méritent cependant une mention spéciale.
有三个为
的信息比较突出。
La pauvreté, la paix et la sécurité sont interdépendantes.
贫穷、和平与安全。
Les menaces à la paix, classiques et non classiques, s'entremêlent.
传统与非传统安全威胁。
Ces deux volets sont sans nul doute étroitement imbriqués.
这两个方面无疑是紧密一起的。
Nous sommes tous sur le même bateau et nos destins sont liés.
我们大家息息关,我们的命运
一起。
Nos destins et nos libertés sont tous intimement liés.
我们的命运与我们的自由。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国一直表示,这些冲突推波助澜并
一起。
Les nations ont plus que jamais des destins liés les uns aux autres.
各国的命运比以往任何时候更加完全一起。
Toute la question de la publicité est inextricablement liée à elle de la priorité.
整个公示专题是与优先权专题一起的。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有和彼此重叠的种种层面。
Ces deux aspects, désarmement et sécurité internationale, sont intimement liés.
这两个方面是不可分割地一起的。
Le terrorisme est maintenant étroitement lié à la criminalité organisée.
恐怖主义已经与有组犯罪紧密
一起了。
Les causes des conflits futurs peuvent émaner d'une myriade de raisons politiques, économiques et stratégiques.
未来冲突的原因可能来自政治、经济和战略原因的混合。
Notre avenir est lié au reste de l'humanité.
我们的未来与世界其他地区的未来一起。
Il s'agit de problèmes liés entre eux, qui recouvrent les domaines politique, sécuritaire et économique.
这些问题,涵盖政治、安全和经济等领域。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。