On pourrait aussi envisager de procéder à des évaluations préalables de l'impact sur la durabilité.
也可以考虑事先进行可持续性效果评估。
On pourrait aussi envisager de procéder à des évaluations préalables de l'impact sur la durabilité.
也可以考虑事先进行可持续性效果评估。
Les sanctions doivent être utilisées en dernier recours et après un examen attentif de leurs ramifications.
制裁应是一种不得已最后手段,事先要认真考虑
后果。
Enfin, le principe de la renonciation préalable à toute demande de protection diplomatique ne semble pas avoir été pris en considération.
最后,似未考虑事先放弃外交保护要求原则。
Les chefs de secrétariat devraient commencer par examiner attentivement les coûts et avantages des méthodes possibles de mesure différentielle des coûts.
行政首长应事先审慎考虑与可能用来计量增支费用法有关
本效益。
Recommandation 3: Les chefs de secrétariat devraient commencer par examiner attentivement les coûts et avantages des méthodes possibles de mesure différentielle des coûts.
行政首长应事先认真考虑与增量费用计潜在
针有关
本收益。
Lorsque des organisations internationales ont des activités qui les exposent à des risques, les États et les organisations membres pourraient envisager de provisionner les réparations éventuelles.
国际组织在从事有风险活动
,
员国和
员组织不妨事先考虑为在必要
作出赔偿而单独设立准备金或基金。
Ces pays souscrivaient des engagements (y compris dans de nouveaux domaines) sans avoir d'abord considéré si les conditions politiques, sociales et économiques étaient réunies pour que ces engagements puissent être tenus.
这些国家在作出承诺(包括在新领域承诺)
事先没有考虑到该国
政治、社会和经济条件能否支撑得住这些承诺。
Il faudrait en particulier rechercher les moyens de réduire au minimum les dommages causés aux biens les plus vulnérables en gardant à l'esprit l'éventualité des situations d'urgence, par exemple les exodes massifs de réfugiés.
应当事先考虑好尽量减少最易受伤害群体痛苦
办法,同
考虑到诸如大规模难民潮等紧急情况。
Il a ajouté qu'il s'était toujours méfié de la thèse de la désertion présumée du chef des services de renseignements cubains, mais qu'il avait assumé son déplacement au Panama comme un risque calculé.
他补充说,他一直不相信古巴情报机构负责人会涉嫌叛国,事先就仔细考虑到前往巴拿马会有风险。
Il a ajouté qu'il s'était toujours méfié de la thèse de la désertion présumée du chef des Services de renseignement cubains, mais qu'il avait assumé son déplacement à Panama comme un risque calculé.
他补充说,他一直不相信古巴情报机构负责人会涉嫌叛国,但臆断他事先就仔细考虑到前往巴拿马会有风险。
Étant donné qu'il est difficile dans la pratique de déterminer à l'avance le lieu de formation d'un contrat, ce critère n'a pas été utilisé pour définir la sphère d'application de l'avant-projet de convention.
考虑到事先确定合同订立地点实际困难,没有采用这一标准确立公约草案初稿
适用范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。